| No podemos tocar nada, pero si encontramos algo... el nos dará la orden. | Open Subtitles | لن نستطيع لمسّ شيء لكن إذا وجدنا شيء سيعطينا التفويض المباشر |
| Contabilidad nos dará hasta las 10:30 de mañana para entregarlo, y punto. | Open Subtitles | سيعطينا قسم الحسابات مهلة حتى الساعة العاشرة والنصف صباح الغد |
| nos dará pólvora, palas, de todo, por una tajada a partes iguales. | Open Subtitles | انه سوف يعطينا مسحوق التفجير معاول، كل شيء، لحصص متساوية |
| La Compañía Delta ha dicho que nos dará tablas de surf y nos dejarán ir a la playa. | Open Subtitles | جماعه دلتا قالت انها ستعطينا الواح ركوب الامواج و ستسمح لنا بالنزول على الشاطئ |
| Pero puedo diseñar un software de cortafuegos que nos dará más tiempo. | Open Subtitles | لكن يمكننى إبتكار جدار حماية حيث سيمنحنا ذلك بعض الوقت |
| nos dará una oportunidad única para configurar los programas internacionales de derechos humanos para el nuevo milenio. | UN | وهذا سيتيح لنا فرصة فريدة لتشكيل البرنامج الدولي لحقوق اﻹنسان لﻷلفية الجديدة. |
| ¿Por qué no hacemos una resonancia magnética en la mañana y la prueba de potasio nos dará una mejor imagen. | Open Subtitles | ,لما لا نحصل على التصوير بالرنين المغناطيسي في الصباح و فحص البوتاسيوم هذا سيعطينا افضل صورة ؟ |
| ...quien hizo las estrellas, nos dará tantos descendientes para poblar nuestra tierra. | Open Subtitles | الذي خلق النجوم سيعطينا احفادنا مثل عدد النجوم ليملؤا اراضينا |
| Una comprensión más profunda de estas apariciones. nos dará una idea del trabajo que nuestros cerebros hacen todos los días. para construir el mundo como lo percibimos. | TED | وإن فهمًا عميقًا لهذه الخيالات، سيعطينا رؤية لعمل دماغنا يوميًّا لبناء العالم كما ندركه. |
| Dile a mamá que el Ayuntamiento nos dará una casa. | Open Subtitles | أخبرها أن مجلس المدينة سيعطينا مكاناً آخر |
| Retrasa las reservas una semana. Eso nos dará tiempo suficiente. | Open Subtitles | حجز العودة خلال اسبوع سيعطينا الوقت الكافي |
| Sólo el fondo de radiación nos dará 300 roentgen por hora. | Open Subtitles | هذا الإشعاع الخلفي لوحده سيعطينا 300 تردد بالساعة |
| Queremos elegir uno que cree la mayor cantidad de restricciones por sí solo, y así nos dará más información cuando resulte ser correcto o incorrecto | TED | نريد اختيار افتراض يخلق أكثر عدد من التناقضات فيه، وبالتالي يعطينا معظم المعلومات عندما يتضح كونها صحيحة أو خاطئة. |
| Primero encontrar a mi hermano, nos dará mucha pasta. | Open Subtitles | لا، دعنا نبحث عن أخي سوف يعطينا طن من الأموال |
| nos dará dinero para el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | ستعطينا كل النقود التي بإمكاننا دوما أن نستفيد منها لبقية حياتنا |
| Esta nave nos dará información... que nos ayudará a una mejor predicción de las precipitaciones | Open Subtitles | هذه المركبة ستعطينا معلومات ستساعدنا على التكهن الأفضل للترسيب |
| Confío en que Dios nos dará la sabiduría y la fuerza necesaria para conducir nuestros países por la senda de la libertad, la paz, el desarrollo y la justicia. | UN | وأنا واثق من أن الله سيمنحنا الحكمة والقوة اللازمة لقيادة بلداننا في سبيل الحرية والسلام والتنمية والعدالة. |
| Estimo que la reforma propuesta de las Naciones Unidas nos dará la oportunidad de lograr esto. | UN | وأعتقد أن إصلاح اﻷمم المتحدة المقترح سيتيح لنا فرصة طيبة لتحقيق ذلك. |
| Nos mantendremos cerca de Roman por ahora, eso nos dará un poco más de tiempo. | Open Subtitles | يجب ان نبقي رومان قريب هذه المره هذا سيوفر لنا المزيد من الوقت |
| Esto nos dará al menos otro año... | Open Subtitles | سيمهلنا هذا عاماً آخراً على الأقل. |
| Cualquier descubrimiento nos dará una gran ventaja cuando el congreso revea las prohibiciones. | Open Subtitles | أي إنجاز سوف يمنحنا تفوقاً هائلاً عندما يقوم الكونجرس بإلغاء التحريم |
| Esta lucha nos dará la misma recompensa que las pasadas. | Open Subtitles | هذا التصرف سوف يُعطينا نفس المكافأة التي تلقيناها فى الماضي. |
| Estoy seguro de que usted nos dará un certificado de buena salud. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك سوف تعطينا على شهادة صحية نظيفة. |
| Dice que nos dará energía si viene con nosotros. | Open Subtitles | قالت انها ستمنحنا القوة اذا اصطحبنها معنا |
| Eso nos dará una oportunidad para ir de aquí a aquí a menos que nos descubran. | Open Subtitles | سيعطنا ذلك الفرصة بأن نتحرك من هنا الى هنا بدون ان يتم اكتشافنا |
| Podemos aumentar la energía. Eso nos dará un día al menos. | Open Subtitles | يُمكننا أن نستخدم الموجود حالياً ولكن هذا سيُعطينا يوماً واحداً إضافياً |
| Este matrimonio nos dará tierras e importantes alianzas. | Open Subtitles | سيجلب لنا هذا الزواج أرضاً، وحلفاء مهمين. |
| Dice que nos dará algo grande por retirar los cargos por la droga. | Open Subtitles | يقول بأنه سيخبرنا بأمر كبير . مقابل أن نبعد تُهم المخدرات |