Cuando tengas vacaciones, Nos vamos de viaje y nos casamos. | Open Subtitles | عندماتحصلعلىعطلتك، سنخرج من البلدة ونتزوج |
Sera mejor que su sangre azul circule porque Nos vamos de este agujero apestoso en exactamente 1 m 20s. | Open Subtitles | فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط |
¿Por qué no hacemos su trabajo así hacemos el nuestro y Nos vamos de aquí? | Open Subtitles | يارجل، لما لا نقوم بهذه العملية حتي نكمل مهمتنا ثم نخرج من هنا؟ |
Una vez esté segura que realmente está en el caso, entonces Nos vamos de aquí. | Open Subtitles | ،حالما أتأكد من أنه إلتزم بالقضية سنرحل من هنا |
Me ha traído a un niño, pero Nos vamos de vacaciones. | Open Subtitles | إذا أحضرت لي ولدا صغيرا؟ لكننا سنذهب في عطلة. |
Traza una ruta a la Tierra. Nos vamos de aquí. | Open Subtitles | جهّز مساراً نحو الأرض سنخرج من هنا بحق الجحيم |
- No lo se, puede que el taxista se lo dijera o algo, cojan sus cosas, Nos vamos de aquí. | Open Subtitles | لا اعلم ربما سائق التاكسي اخبره او شيء من هذا البسا وبعدها سنخرج من هنا |
Simon, si Nos vamos de aquí, debemos hacerlo todos juntos. | Open Subtitles | سايمون ، أن كنا سنخرج من هنا يجب أن يخرج الجميع معنا |
Pero en el momento que recorran el pasillo, ¡nos vamos de aquí! ¡Hola! ¿Qué estáis haciendo en las sillas baratas? | Open Subtitles | سنخرج من هنا ماذا تفعلون بالمقاعد الرخيصه ؟ |
Nos vamos de aquí, tal vez puedas intentarlo. | Open Subtitles | سنخرج من هنا ربما باستطاعتك أن تعطي للأمر محاولة |
Nos vamos de este pueblo de mierda. | Open Subtitles | نحن مغادروين سنخرج من هذه المدينة اللعينة |
¿Qué tal en lugar de uno indulto todos Nos vamos de aquí? | Open Subtitles | ماذا عن بدلا من واحد العفو، كلنا نخرج من هنا؟ |
Esas son las... píldoras. Esto es grave. Mejor Nos vamos de aquí. | Open Subtitles | الحبوب ، الأمر يصبح جديــا ، من الأفضل أن نخرج من هنــا |
Mejor Nos vamos de aquí antes de que crea que soy yo. | Open Subtitles | من الافضل ان نخرج من هنا بسرعة قبل ان تعتقد اننى هو. |
Nos vamos de aquí, recojan rápido sus cosas. | Open Subtitles | سنرحل من هذا المنزل , لذلك اسرعوا واستعدوا |
Nos vamos de aquí. Al valle de los leprosos. No volveremos. | Open Subtitles | سنرحل من هنا إلى وادى المجذومين |
Antes de saber que viajaríamos, mamá llegó un día a casa y dijo: "Nos vamos de vacaciones, un viajecito". | TED | و قبل أن نسافر، أتت أمي ذات يوم و قالت لي، "سنذهب في عطلة قصيرة، رحلة قصيرة" |
¡Cielos, Flipsy! Tú y yo Nos vamos de viaje. | Open Subtitles | هذا صحيح يا كلبي ، سنذهب في رحلة سفر |
-Tomenselo. Nos vamos de aqui. | Open Subtitles | انهي شرابك ، نحن خارجون من هنا |
Y cuando llegues a casa, empaqueta tus cosas. Nos vamos de esta casa para siempre. | Open Subtitles | وحينما نعود للمنزل فستخزنين حاجاتكِ سنرحل عن هذا المنزل للآبد. |
Si Nos vamos de aquí, la gente nos mira extraño. | Open Subtitles | اذا خرجنا من هنا يسخر منا الناس |
Nos vamos de aquí. | Open Subtitles | سنخرجُ من هنا |
¿Qué te parece si Nos vamos de aquí y quemamos las calorías de esta pastelería? | Open Subtitles | ما قولك أن نذهب من هنا وننال بعضاً من تلك المخبوزات؟ |
Asi que no Nos vamos de aqui hasta que tengamos respuestas. | Open Subtitles | لذا نحن لن نرحل من هنا حتى احصل على بعض الاجوبة |
No Nos vamos de aquí sin él. | Open Subtitles | لن نغادر من هذا المكان بدونه |
Nos vamos de aquí. ¿Dónde esta tu hermano? | Open Subtitles | نحن سنغادر من هنا أين أخاك ؟ |
Gracias a Dios Nos vamos de este lugar olvidado de Dios. | Open Subtitles | الحمد لله بأننا سنغادر هذا المكان البائس. |
Recoge tus cosas. Nos vamos de aquí ya mismo. | Open Subtitles | أجمعي أشيائك سنترك هذا المكان الآن |
Bueno, parece que Nos vamos de viaje. | Open Subtitles | حسناً يبدوا أننا ذاهبون في نزهة |