"nota asimismo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما أيضا
        
    • علما كذلك
        
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام،
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام،
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام،
    Tomando nota asimismo del comunicado de la reunión del Comité Provisional de la Junta de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional, celebrada en Washington, D.C. el 8 de octubre de 1995, UN وإذ تحيط علما كذلك بالبلاغ الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي، ـ
    Tomaron nota, asimismo, del cometido asignado al OIEA en la Convención, de recibir de las partes notificaciones formales relativas a los resultados finales de los enjuiciamientos penales que se realicen en virtud de la Convención, y transmitir tales comunicaciones a las partes. UN وأحاطوا علما كذلك بالدور المعطى في الاتفاقية للوكالة بأن تتلقى من اﻷطراف، وتبلغهم، الاخطارات الرسمية عن المحصلة النهائية للدعاوى الجنائية المقامة عملا بالاتفاقية.
    No obstante, el Grupo de Trabajo tomó nota asimismo del efecto negativo que la fusión tendría en la visibilidad del INSTRAW y de que entrañaría un traslado físico. UN غير أن الفريق العامل أحاط علما أيضا بالأثر السلبي الذي سيترتب على هذا الخيار بالنسبة لصورة المعهد وعلى تغيير الموقع الجغرافي المتصل بهذا الخيار.
    Noruega toma nota asimismo del proyecto de código de conducta para actividades relativas al espacio ultraterrestre, elaborado por la Unión Europea, que examinará con atención. UN وتحيط النرويج علما أيضا بمشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي الذي وضعه الاتحاد الأوروبي، والذي سندرسه بروية.
    Tomando nota asimismo del firme apoyo expresado por el Consejo Ejecutivo al Programa de Acción Mundial de Educación para el Desarrollo Sostenible (EDS) y sus cinco ámbitos de acción prioritarios, UN ويحيط علما أيضا بالتأييد القوي الذي أعرب عنه المجلس التنفيذي إزاء برنامج العمل العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة ومجالات العمل الخمسة ذات الأولوية التي يشملها،
    4. Toma nota asimismo del informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas; UN ٤ - تحيط علما أيضا بتقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    4. Toma nota asimismo del informe del Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas; UN ٤ - تحيط علما أيضا بتقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    El Comité toma nota asimismo del establecimiento en 1994 del Congreso Nacional sobre los Derechos del Niño, al que recientemente se le ha conferido carácter permanente, y de la creación del cargo de Alto Comisionado para las Personas Discapacitadas en 1994. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بإنشاء المؤتمر الوطني لحقوق الطفل في عام ١٩٩٤ وهو المؤتمر الذي أعلن مؤخرا مؤسسة دائمة، وبإنشاء وظيفة المفوض السامي لشؤون المعوقين في عام ١٩٩٤.
    La Comisión tomó nota asimismo del deseo de los Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    La Comisión tomó nota asimismo del deseo de los Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    El Grupo tomó nota asimismo del resumen de los copresidentes y de sus propuestas de actividades entre períodos de sesiones, indicadas en el anexo del presente informe. UN وأحاط الفريق علما أيضا بالموجز الذي قدمه الرئيسان المشاركان ومقترحاتهما المتعلقة بالأنشطة بين الدورات، على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Tomando nota asimismo del informe del Alto Comisionado las Naciones Unidas para los Derechos HumanosA/49/36. UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٩٨(،
    2. Toma nota asimismo del ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de que Sudáfrica sea la sede de la comisión africana de energía nuclear una vez se haya establecido; UN ٢ - تحيط علما أيضا بعرض حكومة جنوب افريقيا أن تكون جنوب افريقيا مقرا للجنة الافريقية المعنية بالطاقة النووية حالما يتم إنشاؤها؛
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la informaciónA/50/462. UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام)٤(،
    2. Toma nota asimismo del ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de que Sudáfrica sea la sede de la comisión africana de energía nuclear una vez se haya establecido; UN ٢ - تحيط علما أيضا بعرض حكومة جنوب افريقيا أن تكون جنوب افريقيا مقرا للجنة الافريقية المعنية بالطاقة النووية حالما يتم إنشاؤها؛
    Tomamos nota asimismo del final de la sublevación de una parte del Ejército, que acepta ponerse nuevamente a disposición de las autoridades del Ejército Centroafricano y resolver futuros conflictos o discrepancias por medios distintos del uso de las armas; UN نحيط علما كذلك بإنهاء تمرد جزء من عناصر الجيش، الذي أصبح اﻵن يقبل أن يكون من جديد تحت تصرف سلطات جيش أفريقيا الوسطى وأن يسوي بوسائل أخرى غير السلاح جميع النزاعات أو الخلافات في المستقبل.
    Tomando nota asimismo del informe de la Misión Civil Internacional, presentado en aplicación de la resolución 47/20 B de la Asamblea General, de 20 de abril de 1993A/47/960 y Corr.1, anexo. UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير البعثة المدنية الدولية المقدم عملا بالقرار ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣)١٠٠(،
    Tomando nota asimismo del informe del Secretario General sobre las deliberaciones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme en que el Secretario General tomó nota de las serias dudas expresadas por miembros de la Junta acerca de la conveniencia de celebrar un período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en un futuro próximo, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام عن مداولات المجلس الاستشاري لنزع السلاح الذي أشار فيـه اﻷميــن العـام إلـى مـا أعـرب عنـه أعضاء المجلس مـن شكوك عميقة إزاء مـدى استصواب عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح في المستقبل القريب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus