"nuestro sincero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خالص
        
    • بخالص
        
    • بجزيل
        
    • أخلص
        
    • عن تقديرنا المخلص
        
    • عن صادق
        
    • تقديرنا الصادق
        
    • القلبي
        
    • الخالصين
        
    • أيضا عن تقديرنا
        
    Les expresamos nuestro sincero agradecimiento por el espíritu con que hicieron su contribución. UN ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها.
    En nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, les expreso nuestro sincero agradecimiento. UN وبالنيابة عن مجموعة البلدان الأقل نموا، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا.
    Estoy segura de que todos los miembros de la Asamblea desean, al igual que yo, transmitirles nuestro sincero reconocimiento. UN وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم.
    En nombre del Grupo de Estados de África, deseo transmitir nuestro sincero pésame a la delegación de China. UN وباسم المجموعة اﻷفريقية أتوجـــه لوفد الصين بخالص العزاء.
    Aprovecho la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesor por su excelente labor el año anterior. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم في العام الماضي.
    Deseo expresarle nuestro sincero reconocimiento. UN وذلك فإني أود أن أعرب عن خالص تقديرنا وشكرنا.
    Permítaseme manifestar nuestro sincero agradecimiento al Comité por sus servicios abnegados bajo la capaz y dinámica conducción del Embajador Cissé, del Senegal. UN واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للجنة المذكورة لخدماتها المتفانية تحت القيادة القديرة والدينامية للسفير سيسي ممثل السنغال.
    Expresando nuestro sincero agradecimiento a las Naciones Unidas y a la UNESCO por haber organizado el Seminario; UN ونعرب عن خالص تقديرنا لﻷمم المتحدة واليونسكو لتنظيم حلقة التدارس هذه،
    Manifestamos nuestro sincero agradecimiento a cada una de esas delegaciones por la importantísima labor que han realizado y que ahora comparten con nosotros. UN وإننا نعرب عن خالص تقديرنا لكلا الوفدين على العمل الهام جداً الذي قاما به والذي يشركاننا معهما فيه.
    Además, queremos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los miembros del Grupo de los 77 y China por el apoyo y el aliento que nos brindaron durante las deliberaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات.
    nuestro sincero reconocimiento también a la Sra. Embajadora del Senegal que de manera tan delicada condujo los trabajos de la Conferencia de Desarme antes que usted. UN ونعرب أيضاً عن خالص امتناننا لسفيرة السنغال التي أدارت أعمال مؤتمر نزع السلاع قبلكم بكل تفانٍ.
    Antes de terminar, quisiera, en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, expresar nuestro sincero agradecimiento a las numerosas delegaciones que patrocinaron este proyecto de resolución. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Fondo de Población de las Naciones Unidas y a su Directora Ejecutiva, Sra. Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    A este respecto, quisiera manifestar nuestro sincero reconocimiento a Egipto por no someter su propio proyecto de resolución este año. UN وفي هذا السياق، أعرب عن خالص تقديري لمصر لأنها لم تقدم مشروع قرارها في هذه السنة.
    Por último, señor Presidente, deseo expresarle, en nombre de mi delegación, nuestro sincero reconocimiento por sus esfuerzos incansables. UN وفي الختام، أود أن أعرب، نيابة عن وفدي، عن خالص تقديرنا لكم، أيها السيد الرئيس، لما تبذلونه من جهود حثيثة.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se unen a mí al hacerles llegar nuestro sincero agradecimiento. UN وأنا على ثقة من أن أعضاء الجمعية العامة يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا لهما.
    También deseo transmitir nuestro sincero agradecimiento a los representantes que durante el presente debate de la Primera Comisión han elogiado el papel y las actividades del Centro. UN وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى.
    También queremos hacer extensivo nuestro sincero agradecimiento a todos los que han participado en el proceso de negociaciones. UN ونود كذلك أن نتوجــه بخالص الشكر إلى كل من شارك في عملية المفاوضــات.
    Hacemos llegar nuestro sincero pésame al pueblo y el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ونود أن نتقدم بخالص تعازينا ومؤاساتنا إلى شعب وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Para concluir, quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento a la Misión de Alemania por haber dirigido las consultas sobre el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بجزيل الشكر لبعثة ألمانيا على قيادة عملية التشاور بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Mis primeras palabras serán para expresar nuestro sincero pesar y nuestras condolencias a la delegación china por el fallecimiento de Deng Xiaoping, un dirigente de primera magnitud que ha moldeado la historia de China durante decenios y una personalidad extraordinaria de la escena internacional. UN أستهل بياني باﻹعراب للوفد الصيني عن أخلص تعازينا وتعاطفنا لوفاة دينغ زياوبينغ، الزعيم الكبير الذي ترك أثرا كبيرا في تاريخ الصين عبر العقود، والشخصية الاستثنائية على الساحة الدولية.
    También quisiera expresar nuestro sincero reconocimiento al Gobierno de Egipto, que creó condiciones excelentes para ese gigantesco encuentro. UN وأود اﻹعراب عن تقديرنا المخلص لحكومة مصر التي هيأت الظروف الممتازة لهذا التجمع الهائل.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se unen a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب لهما عن صادق تقديرنا.
    En primer lugar, desearíamos expresarle nuestro sincero agradecimiento y felicitarle por su perseverancia en los intentos por encontrar una solución al problema al que nos enfrentamos. UN ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا.
    Expresamos nuestro sincero reconocimiento al Gobierno de Chipre por haber ofrecido la sede y por los excelentes servicios que proporcionaron en forma tan generosa. UN ونعرب عن تقديرنا القلبي لحكومة قبرص لاستضافتها الكريمة لنا وللتسهيلات الممتازة التي قدمت لنـا بسخاء.
    Las partes involucradas en esas negociaciones merecen nuestro sincero encomio y apoyo continuo. UN وتستحــق اﻷطراف المشاركــة فــي هــذه المفاوضات التأييد والثناء الخالصين ومساندتنا المتواصلة.
    Expresando también nuestro sincero agradecimiento a todos los órganos, organizaciones, organismos y fundaciones intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales que contribuyeron al esfuerzo de las Naciones Unidas y la UNESCO por organizar el Seminario; UN ونعرب أيضا عن تقديرنا الصادق للهيئات والمنظمات والوكالات والمؤسسات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية التي أسهمت في جهود اﻷمم المتحدة واليونسكو لتنظيم الحلقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus