"nunca dije" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أقل
        
    • لم اقل
        
    • مَا قُلتُ
        
    • لم أقُل
        
    • لم أقول
        
    • لمْ أقل
        
    • لم أذكر
        
    • أقل أبداً
        
    • أقل قط
        
    • اقل ابدا
        
    • لم أقلها
        
    • ولم أقل
        
    • يسبق لي قلت
        
    • لم أدعي
        
    • لم اقول ابدا
        
    ¡Es mejor ser papanatas que ser un don nadie! - Nunca dije que lo fueras. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    ¡Es mejor ser papanatas que ser un don nadie! - Nunca dije que lo fueras. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    - Dame la maldita pelota! Nunca dije eso! - Sí, lo dijiste. Open Subtitles إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك بل قلت
    Nunca dije que era su hermano, pero lo llamó por su nombre. Open Subtitles أنا لم اقل لك بأنه كان أخاه لكنك دعوته باسمه
    Yo Nunca dije nada de un navajazo. ¿Cómo sabes que murió así? Open Subtitles لم أقل شيئأَ عن دوره كيف عرفت عن الدور ؟
    Quería que continuara. Nunca dije que debía dejar de ver a sus doctores. Open Subtitles لقد أردت استمرارها، لم أقل لها أبداً بالتوقف عن رؤية طبيبها
    Si están todos los hechos, no estoy sacando conclusiones así que Nunca dije eso. Open Subtitles ولكن لو وجدت الحقائق فلن يكون قفزا للإستنتاج. أنا لم أقل ذلك
    Nunca dije que fuera un chiste. Si tienes algo que decir, sólo dilo. Open Subtitles لم أقل أبداً أنها دعابة إذا لديك شيء لتخبرني إياه، فتكلم
    Son cinco años de residencia, una beca de investigación... no, Nunca dije... Nunca dije que quisiera ser cirujano. Open Subtitles هذه 5 سنوات كمقيم, والزمالة.. لا, أنا لم أقل أبدا أنني أريد أن أصبح جراحًا.
    Nunca dije que fuera tu bebé Pero tu quisiste que lo fuera Open Subtitles لم أقل أبدا أنه طفلك أنت من أردت تصديق ذلك
    Nunca dije que el hombre misterioso no fuese el asesino. Open Subtitles لم أقل قط إن زائر زوجتك الغامض ليس القاتل.
    -Tú sabes que quieres verme. -Yo Nunca dije tal cosa. Open Subtitles ـ أعلم بأنكِ تريدين رؤيتي يا حبيبتي ـ لم أقل شيئًا كهذا
    Nunca dije que era mi amado. Open Subtitles أتعتقدين أن محبوبك العزيز سوف ينقذك ؟ لم أقل أبدا أنه محبوبى العزيز
    Nunca dije eso. Lo reconocí y se lo dije. Open Subtitles لم أقل أبد مثل هذا لقد تعرفت عليه و قلت لهم ذلك
    Lo que importa es que tenías razón cuando me dijiste que Nunca dije nada bueno sobre ti. Open Subtitles مايهم أنك على حق حينما قلت أني لم أقل لك شيئاً لطيفاً
    Nunca dije eso. Open Subtitles لا ، لم أقل ذلك أبداً أبدا ُ لم أقل ذلك يوما
    Nunca dije eso. Nunca hice esa distinción. Open Subtitles لا, لم اقل انه صائب , لم اقم بهذا التمييز
    Nunca dije que no fuera importante Quiero decir ¿Tú amas la vida de criminal? Open Subtitles لم اقل انه ليس مهما هل تحبى حياة المجرمين
    No, Nunca dije eso de ti, hablaba de mi. Open Subtitles لا، أنا مَا قُلتُ الذي عنك. قُلتُه عنيّ.
    Nunca dije que no podía usar una escalera. Open Subtitles أنا لم أقُل أنه لايمكنني إستخدام السلَّم
    Nunca dije que todos sobreviviríamos. Open Subtitles لم أقول بأننا جميعنا سينجح لكن على الأقل البعض قد ينجح
    Dije que la traería de vuelta. Nunca dije que todo sería igual. Open Subtitles قلتُ أنّي سأعيدها لكنْ لمْ أقل ستبقى الأحوال كسابق عهدها
    Nunca dije "odio" . Tuve mucho cuidado con eso. Open Subtitles لم أذكر الكره قط لقد كنت حريصا ً جدا ً حيال هذا
    No quisiste acostarte conmigo. Yo Nunca dije que no quería. Open Subtitles قلتى انكى لا تريدى النوم معى ولكنى لم اقل ابدا اننى لا اريد ان انام معكى
    Quizás Nunca dije eso lo suficiente. Quizás lo hice. No sé. Open Subtitles ربّما لم أقلها بشكلٍ كافٍ ربّما فعلتُها، لا أدري
    Yo solo dije que lo lograríamos cruzar, Nunca dije nada sobre las llantas. Open Subtitles لقد قلت أننا سننجح في العبور سالمين ولم أقل أن السيارة ستنجح في العبور سليمة
    - Nunca dije eso. Open Subtitles لم يسبق لي قلت ذلك
    Nunca dije que supiera paracaidismo y me aterran las alturas, Open Subtitles اسمع، أنا لم أدعي أنني يمكنني القفز، و أنا أخاف من المرتفعات،
    Nunca dije que él lo había hecho. Fueron las investigaciones las que lo hicieron. Open Subtitles انا لم اقول ابدا انه فعلها محققين جرائم الحريق هم من قالوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus