"o por el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو عن
        
    • وإما عن
        
    • أو بسبب
        
    • أو المحدّد على أساس
        
    • أو المسؤولية عن
        
    • أو من جانب
        
    • أو يعينهم
        
    • وإمّا عن
        
    • أو هم
        
    • أو يديره برنامج
        
    • أم من
        
    • أو من خلال
        
    • أو جريمةً
        
    • وإما من
        
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Los reclamantes piden indemnización por lucro cesante en relación con dichas mercaderías, o por el precio de facturación de las mismas. UN ولذلك يلتمس أصحاب المطالبات التعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بهذه السلع أو عن أسعارها المدرجة في الفواتير.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    En muchos casos, la mujer se divorcia por no tener hijos varones o por el adulterio. UN وفي كثير من الحالات، تطلق المرأة بسبب عدم إنجاب البنين أو بسبب الزنا.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Ciento diez Estados habían presentado credenciales expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN فقد قدمت ٠١١ دول وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Ciento diez Estados habían presentado credenciales expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN فقد قدمت ٠١١ دول وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Habían presentado credenciales 129 Estados, expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN فقد قدمت 129 دولة وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    los adolescentes aprenden gradualmente a respetar a sus profesores por causa de las amenazas de ellos o por el medio de arreglar los problemas. Open Subtitles يتعلم المراهقون أن يحترموا معلميهم بسبب التهديدات أو بسبب الخوف من التعرض للمشاكل
    " , o por el potencial de calentamiento atmosférico especificado al respecto en el anexo C o el anexo F " ; UN " ، أو المحدّد على أساس قدرات الاحترار العالمي المحدّدة لهذه المادة في المرفق جيم أو المرفق واو؛ "
    Responsabilidad de una organización internacional o por el comportamiento de ésta UN المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    El asesoramiento puede ser prestado por un abogado del turno de oficio o por el letrado que eliga el propio sospechoso. UN وهذه المشورة يمكن أن تقدم إما من جانب محام يعمل لدى الهيئة أو من جانب المحامي الخاص للمشتبه فيه.
    La Secretaría se compone del Secretario, el Secretario Adjunto y el personal nombrado por el Tribunal por recomendación del Secretario o por el Secretario con la aprobación del Presidente. UN 26 - يتألف قلم المحكمة من رئيس قلم المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة وموظفين آخرين تعينهم المحكمة بناء على توصية رئيس قلم المحكمة أو يعينهم رئيس قلم المحكمة بموافقة رئيس المحكمة.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إمّا عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإمّا عن وزير الخارجية.
    Los niños pequeños son especialmente vulnerables al daño causado por relaciones poco fiables o inconsecuentes con padres y cuidadores, o por el hecho de crecer en condiciones de pobreza extrema y privación, rodeados por conflictos y violencia, desplazados de sus hogares como refugiados, o por cualquier otro cúmulo de adversidades de otro tipo, perjudiciales para su bienestar. UN ويتعرض صغار الأطفال بوجه خاص إلى الضرر الناجم عن علاقات غير متساوقة لا يُعوَّل عليها مع الوالدين ومقدمي الرعاية، أو هم ينمون في ظل أوضاع الفقر المطلق والحرمان، أو تكتنفهم أوضاع النـزاع والعنف، أو يُشردون من منازلهم كلاجئين، أو يتعرضون لأي عدد من الشدائد الأخرى التي تضر برفاههم.
    Podría ser administrado por los pequeños países insulares en desarrollo o por el PNUD en nombre de éstos. UN ويمكن أن تدير الصندوق الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها أو يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نيابة عنها.
    ¿Estás corriendo este riesgo por nosotros, tu gente, o por el hombre al que amas? Open Subtitles فهل تقبلين بهذه المخاطرة من أجلنا، شعبكِ، أم من أجل الرجل الذي تحبيه؟
    Si habéis recibido la vacuna, debéis saber que el virus zombi puede transmitirse a través de un rasguño o por el sexo. Open Subtitles إن كنتم قد تلقيتم اللقاح فلتكونوا على علم بأن فيروس الزومبي يمكن أن ينتقل عن طريق الخدش أو من خلال الاتصال الجنسية
    Además, varios Estados habían adoptado un enfoque basado en la conducta, en virtud del cual solamente se consideraba delito el intercambio real y no se contemplaba expresamente un ofrecimiento de soborno, aunque en algunos de esos casos dicho ofrecimiento podía dar lugar a enjuiciamiento por la mera tentativa o por el intento fallido de cometerlo. UN واعتمدت عدة دول، علاوةً على ذلك، نهج " العبرة بالفعل " ، الذي لا يجرّم سوى التبادل الفعلي، ولا يشمل صراحة عرض الرشوة، مع أنَّه يمكن في بعض الحالات ملاحقة مقدِّم العرض قضائياً باعتبار العرض شروعاً في ارتكاب جريمة أو جريمةً غير مكتملة.
    Cabe mencionar también que la competencia puede ser aceptada por el Estado de detención o por el Estado en cuyo territorio se haya cometido el delito. UN وأشار إلى انه مما هو جدير بالملاحظة أن الاختصاص يمكن أن يقبل إما من جانب الدولة المتحفظة على المشتبه فيه وإما من جانب الدولة التي وقع في أراضيها الفعل موضوع القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus