"obtener más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحصول على مزيد من
        
    • الحصول على المزيد من
        
    • ولمزيد من
        
    • الاطلاع على مزيد من
        
    • لمزيد من
        
    • المعلومات
        
    • والحصول على المزيد من
        
    • والحصول على مزيد من
        
    • الاطلاع على المزيد من
        
    • للحصول على مزيد من
        
    • وللمزيد من
        
    • للحصول على المزيد من
        
    • وللحصول على مزيد من
        
    • للمزيد من
        
    • تحصل على مزيد من
        
    La Sra. M. había dicho que el propósito de un juicio de este tipo era obtener más información sobre el tráfico de drogas. UN وقالت اﻵنسة م. إن الغرض من قضية كهذه هو الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار بالمخدرات.
    Asegurarse de obtener más financiación internacional es la piedra angular de la estrategia de financiación del Gobierno. UN وتأمين الحصول على مزيد من التمويل الدولي هو حجر من أحجار الزاوية في الاستراتيجية التمويلية للحكومة.
    Las Naciones Unidas también apoyaron los esfuerzos de la Unión Africana por obtener más financiación para el Equipo de Tareas Regional. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Tebatso F. Baleseng (tel.: 1 (212) 889-2277).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تيباتسو ف. باليسينغ، الهاتف
    Se puede obtener más información en el sito web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, sírvase pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح باب العضوية، يُـرجى النقر هنا.
    Para obtener más información sobre cualquier aspecto de este informe pueden ponerse en contacto con: UN جهات الاتصال: لمزيد من المعلومات بشأن أي جانب من جوانب هذا التقرير، الرجاء الاتصال بإحدى الجهتين التاليتين:
    La Asamblea aplazó el examen de esa solicitud con el fin de obtener más información sobre esa organización. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    Sería interesante saber más acerca de las preocupaciones en materia de seguridad con respecto a la planta de Sellafield, de fines mixtos, y obtener más información al respecto. UN وسيكون من المفيد زيادة المعرفة بشأن شواغل الأمن مع الحملات المختلطة في سيلافيلد والحصول على المزيد من المعلومات.
    Se puede obtener más información por el teléfono interno 35832. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بالاتصال بالفرع الهاتفي 35832.
    Se puede obtener más información por el teléfono interno 35832. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بالاتصال بالفرع الهاتفي 35832.
    Por último, desea obtener más informaciones sobre Kosovo. UN وفي الختام، أبدى رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن كوسوفا.
    En este caso hipotético, esa civilización habría agotado la energía de su planeta de origen, Entonces, ¿dónde podrían obtener más energía? TED في هذه الحالة الإفتراضية، ستستنزف هذه الحضارة إمدادات الطاقة لكوكبها الخاص، فأين يمكنها الحصول على المزيد من الطاقة؟
    El intento de obtener más información sobre el tema OVNI y que podría haber influido en su terminación. Open Subtitles محاولاً الحصول على المزيد من المعلومات حول موضوع الأطباق الطائرة وذلك قد يفسر سبب نهايته.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Rene Tanoy, UN ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد روني تانوي، الهاتف
    Para obtener más detalles sobre sentencias duras véase infra. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن الأحكام القاسية، يرجى الاطلاع على ما يرد أدناه:
    Se puede obtener más información en el sito web del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, sírvase pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح باب العضوية، يُـرجى النقر هنا.
    Se invita a los delegados a que consulten ese esquema para obtener más información sobre la organización del período de sesiones. UN وللمندوبين الرجوع إلى مذكرة السيناريو لمزيد من المعلومات عن تنظيم أعمال الدورة.
    El UNITAR está tratando de obtener más información sobre los comprobantes de 1996, mientras que el correspondiente a 1997 se aclarará en breve. UN وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧.
    Son ellos los que están cometiendo todas esas transgresiones y, aún así, exigen protección y garantías, que están usando como pretexto para obtener más concesiones y efectuar más chantaje. UN وهم الذين يقومون بكل تلك الأفعال ومن ثم يطلبون الحماية والضمانة ويضعونها كقناع بهدف الابتـزاز والحصول على المزيد من التنازلات.
    Varios delegados expresaron interés en saber el grado de representatividad regional y nacional de la composición del Grupo de Tareas y en obtener más detalles sobre los " nodos " regionales. UN 16 - وأعرب عدد من أعضاء الوفود عن اهتمامهم بتشكيل فرقة العمل من حيث التمثيل الإقليمي والوطني والحصول على مزيد من التفاصيل بشأن " حلقات الوصل " الإقليمية.
    Se puede obtener más información sobre esas actividades en el sitio web de la División. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    Para ver la nota conceptual pulse aquí; para el programa anotado, pulse aquí; si desea obtener más información, pulse aquí. UN للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا.
    Sugirió a las delegaciones que se fijaran en ellas para obtener más información. UN واقترح أن تدرس الوفود تلك الأخيرة للحصول على المزيد من المعلومات.
    Para obtener más información acerca de las mujeres en la fuerza laboral, véanse los párrafos 9.1 a 9.65. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن المرأة في قوة العمل، انظر الفقرات 9-1 إلى 9-65.
    206. Para obtener más información sobre lo anterior véase el cuadro 8 del anexo II. UN 206- للمزيد من المعلومات بشأن ما سبق انظر الجدول 8 في المرفق الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus