"oficiales de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضباط الشرطة
        
    • ضباط شرطة
        
    • من أفراد الشرطة
        
    • ضابط شرطة
        
    • وأفراد الشرطة
        
    • من رجال الشرطة
        
    • شرطي
        
    • شرطيا
        
    • وضباط الشرطة
        
    • موظفي الشرطة
        
    • أفراد من الشرطة
        
    • مسؤولي الشرطة
        
    • من أفراد شرطة
        
    • وضباط شرطة
        
    • ضابطا من الشرطة
        
    Se reciben frecuentes denuncias de casos de oficiales de policía que detienen vehículos que llevan una placa de matrícula de algún otro lugar del país. UN ففي الواقع، كثر اﻹبلاغ عن حالات قام فيها ضباط الشرطة بإيقاف المركبات التي تحمل لوحات ترخيص من أماكن أخرى في البلد.
    Los oficiales de policía comprenden: 414 oficiales de Georgia y 159 oficiales de Abjasia UN يضم ضباط الشرطة 414 ضابطا من جورجيا و 159 ضابطا من أبخازيا
    Los oficiales de policía estaban recibiendo sobornos de vendedores ambulantes que vendían en las calles. TED ضباط الشرطة كانوا يتقاضون رشاوى من الباعة المتجولين الذين كانوا يتجولون في الشوارع.
    Frank, éste era el jurado sobre oficiales de policía... activamente dedicado a la corrupción. Open Subtitles هذه كانت هيئة محلفين عن ضباط شرطة متورطين بشدة في أعمال إجرامية
    En los últimos dos años unos 20.000 oficiales de policía recibieron capacitación en cursos prácticos de cinco días de duración en la mayoría de las provincias. UN ودرب حوالي ٠٠٠ ٢٠ من أفراد الشرطة في حلقات عمل تواصل كل منها خمسة أيام، نُظمت خلال السنتين الماضيتين في معظم المقاطعات.
    Otros 600 oficiales de policía han sido entrenados en los Estados Unidos. " Open Subtitles و ستمئة ضابط شرطة آخرون قد تم تدريبهم داخل الولايات المتحدة
    Ver que oficiales de policía robaban dinero o extorsionaban a los ciudadanos que trabajan duro era parte de la rutina. TED سرقة ضباط الشرطة للأموال أو ابتزاز المواطنين الكادحين الذين يعملون يوميًا لكسب عيشهم هي ممارسات يومية روتينيّة.
    Los oficiales de policía fueron exonerados de todos los cargos, desatando un caluroso debate nacional. Open Subtitles وتمت تبرئة ضباط الشرطة من جميع التهم الموجهة إليهم مثيراً نقاشٌ وطني محتدم
    Para la etapa inicial que acaba de comenzar, unos 30 oficiales de policía representan el mínimo necesario. UN وبالنسبة للمرحلة اﻷولى، التي تبدأ اﻵن، يمثل حوالي ٣٠ من ضباط الشرطة الاحتياجات الدنيا.
    Durante una ceremonia en memoria de 18 oficiales de policía croatas fallecidos en ese lugar hace dos años, una mina enemiga mató a tres personas e hirió a otras ocho. UN فأثناء الاحتفال بذكرى ضباط الشرطة الكرواتيين الذين لقوا حتفهم في هذا المكان منذ عامين، قُتل ٣ أشخاص وأصيب ٨ آخرون من جراء انفجار لغم وضعه اﻷعداء.
    Los artículos 8 y 9 del Código de Disciplina de la policía se referían al comportamiento discriminatorio de los oficiales de policía. UN ويتعلق الفرعان ٨ و ٩ من معايير سلوك الشرطة بسلوك ضباط الشرطة مسلكا تمييزيا.
    Se impartía formación especial a las oficiales de policía, los asistentes sociales, los médicos y el personal de enfermería de los colegios. UN ويتلقى ضباط الشرطة والاخصائيون الاجتماعيون واﻷطباء والممرضات في المدارس تدريبا خاصا.
    Los primeros oficiales de policía aparecieron en la Antigua Roma en 200 A.C. Open Subtitles اول ضباط شرطة ظهروا في روما القديمة في 200 قبل الميلاد
    Inmediatamente después de las elecciones, se negociarán con las autoridades de la República Srpska respecto de planes para la investigación de antecedentes y la capacitación de sus oficiales de policía. UN وستجرى مفاوضات مفصلة مع سلطات جمهورية صربسكا بشأن خطط فحص وتدريب ضباط شرطة جمهورية صربسكا بعد إجراء الانتخابات فورا.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 280 oficiales de policía civil y 50 oficiales de enlace militar. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    2.830 oficiales de policía asumen la responsabilidad de la vigilancia de todos los distritos UN يتولى 830 2 فردا من أفراد الشرطة المسؤولية الأمنية في جميع المقاطعات
    Para su seguridad, habrá oficiales de policía en su casa los proximos 2 días. Open Subtitles لكي تكون آمناً سيكون هناك ضابط شرطة في منزلك في الايام القادمة
    Y 50 oficiales de policía están a punto de encontrarse con dos letales depredadores. Open Subtitles و50 ضابط شرطة على وشك السير في إتجاه إثنان من المفترسات القاتلة
    Los tres oficiales de policía son las únicas personas que afirman haber resultado lesionados durante el enfrentamiento. UN وأفراد الشرطة الثلاثة هم الوحيدون الذين يدعون بأنهم جُرحوا في أثناء المواجهة.
    Entre las víctimas hubo docenas de oficiales de policía, personal militar y rehenes. UN وكان من بين الضحايا عشرات من رجال الشرطة وأفراد الجيش ورهائن.
    Con respecto al Departamento de Fronteras, se han contratado más de 14.000 oficiales de policía de fronteras, con un objetivo final de 32.000. UN وفيما يتعلق بإدارة مراقبة الحدود، تم تعيين 000 14 شرطي حدودي، ويتمثل الهدف النهائي في بلوغ رقم 000 32 شرطي.
    :: Se reclutó, capacitó y desplegó a 598 nuevos oficiales de policía en las 17 divisiones policiales de Sierra Leona conjuntamente con los oficiales de la policía nacional UN :: توظيف 598 شرطيا وتدريبهم ونشرهم في الفرق الـ 17 في سيراليون، بالاشتراك مع الشرطة الوطنية
    Pregunta si los funcionarios, como jueces, oficiales de policía, y personal de ministerios están familiarizados con la Convención. UN وطلبت معرفة ما إذا كان المسؤولين مثل القضاة وضباط الشرطة وموظفي الوزارات، لديهم إلمام بالاتفاقية.
    Además, la delegación supo que era normal que hubiera oficiales de policía presentes cuando un médico visitaba a un interno. UN بالإضافة إلى ذلك علم الوفد أن موظفي الشرطة كانوا على الدوام حاضرين عندما يقابل المحتجزون الطبيب.
    La participación de oficiales de policía en actos criminales y violaciones de los derechos humanos socava gravemente la credibilidad de las fuerzas de seguridad. UN كما أن مشاركة أفراد من الشرطة في ارتكاب أعمال إجرامية وانتهاكات لحقوق الإنسان تنتقص بشدة من مصداقية قوات الأمن.
    También servirá para presentar y aclarar las políticas de la IPTF a los oficiales de policía del más alto nivel jerárquico de cada entidad. UN وسيستخدم أيضا لتعريف مسؤولي الشرطة الرفيعي المستوى من الكيانين بسياسات قوة الشرطة الدولية وتوضيحها لهم.
    La UNMIS impartió un total de 589 cursos de capacitación para 25.424 oficiales de policía del Gobierno del Sudán Meridional. UN فأجرت البعثة ما مجموعه 589 دورة تدريبية لفائدة 424 25 فردا من أفراد شرطة حكومة جنوب السودان.
    Fanmi Lavalas los acusó a él y a oficiales de policía no identificados de participar en el asesinato. UN واتهمه فانمي لافالاس، هو وضباط شرطة لم يسمﱢهم، بالتورط في عملية القتل.
    Se necesitarán otros 25 oficiales de policía civil para ayudar a la Comisión de Identificación en la aplicación simultánea de los procedimientos de identificación y de apelación. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus