El Comité Nacional del Líbano de la CCI organizó un seminario sobre el arbitraje internacional. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية اللبنانية التابعة للغرفة الدولية للتجارة حلقة دراسية عن التحكيم الدولي. |
En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. | UN | ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو. |
En 2008 se organizó un seminario conjunto entre el Ministerio de Justicia y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني. |
Argentina. El Centro organizó un seminario sobre la situación mundial de las poblaciones indígenas, con particular atención a la situación argentina. | UN | اﻷرجنتين: نظم المركز حلقة عمل عن حالة السكان اﻷصليين في العالم، مع التركيز خاصة على الحالة في اﻷرجنتين. |
Por último, en 1993, el OIEA organizó un seminario para expertos de los países del Oriente Medio sobre las modalidades de aplicación de salvaguardias en la región del Oriente Medio. | UN | وأخيرا، نظمت الوكالة في ١٩٩٣ حلقة عمل لخبــراء من بلدان الشرق اﻷوسط بشأن طرائق تطبيــق الضمانــات في منطقة الشرق اﻷوسط. |
La Sociedad Rumana Independiente pro Derechos Humanos organizó un seminario sobre la reforma penal en Rumania. | UN | وعقدت حلقة دراسية أخرى عن اﻹصلاحات الجزائية في رومانيا نظمتها جمعية حقوق اﻹنسان الرومانية المستقلة. |
182. El Día de los Derechos Humanos, la Fundación Lelio Basso de Nápoles organizó un seminario de tres días para analizar la cuestión del genocidio. | UN | ١٨٢ - وفي يوم حقوق الانسان، نظمت مؤسسة ليليو باسو في نابولي حلقة دراسية استغرقت ثلاثة أيام لمناقشة قضية إبادة اﻷجناس. |
Asimismo, el Centro de Derechos Humanos organizó un seminario sobre el proyecto de ley, para regular la libertad de expresión, según las recomendaciones del Representante Especial. | UN | ونظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة دراسية بشأن مشروع القانون وحرية التعبير وفقا للتوصيات. |
Por eso, en 1992, el Ministerio de Gobierno Local organizó un seminario para la prensa sobre el racismo y la discriminación. | UN | ولذلك عقدت وزارة الحكم المحلي في عام ٢٩٩١، حلقة دراسية للصحافة حول العنصرية والتمييز. |
iii) Se organizó un seminario sobre derecho y política ambiental en Nairobi; | UN | ' ٣ ' نُظمت في نيروبي حلقة دراسية عن القوانين والسياسات البيئية؛ |
El centro de información de México, D.F. organizó un seminario sobre documentación de las Naciones Unidas para bibliotecarios locales. | UN | ونظم مركز اﻹعلام في مدينة المكسيك حلقة دراسية للمكتبات المحلية عن وثائق اﻷمم المتحدة. |
Por ejemplo, la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo organizó un seminario sobre el tema en 1995. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٥. |
En agosto de 1993, Benin organizó un seminario nacional sobre la estrategia de seguimiento y ejecución de los resultados de la Conferencia de Río. | UN | لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو. |
En Indonesia el PNUD organizó un seminario regional sobre la pobreza, que recibió amplia cobertura de los medios de comunicación. | UN | وفي إندونيسيا، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية وطنية عن الفقر حظيت بتغطية واسعة مـــن وسائــط اﻹعلام. |
La Asociación Francesa de Magistrados de Tribunales de Menores y de la Familia organizó un seminario europeo. | UN | حلقة دراسية أوروبية نظمتها الرابطة الفرنسية لقضاة محاكم اﻷحداث ومحاكم اﻷسرة. |
iii) Se organizó un seminario sobre derecho y política ambiental en Nairobi; | UN | ' ٣ ' نُظمت في نيروبي حلقة دراسية عن القوانين والسياسات البيئية؛ |
El Centro de Bangkok, en cooperación con el Fondo de Investigaciones de Tailandia, organizó un seminario y una exposición en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ونظمت دائرة اﻹعلام في بانكوك، بالتعاون مع صندوق البحوث في تايلند، حلقة دراسية ومعرضا في مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات. |
El Centro también organizó un seminario para la Generous Association for Democracy sobre las técnicas de vigilancia e investigación de los derechos humanos. | UN | وعقد المركز أيضا حلقة عمل لرابطة الكرامة من أجل الديمقراطية بشأن تقنيات الرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان. |
También se organizó un seminario de capacitación sobre la evaluación del impacto ambiental de las industrias. | UN | وعقدت أيضا، حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم اﻷثر البيئي للصناعات. |
En Rwanda, la OMS organizó un seminario para determinar las necesidades de capacitación en relación con la violencia contra la mujer, y está creando módulos de capacitación para el personal sanitario. | UN | وفي رواندا، عقدت منظمة الصحة العالمية حلقة عمل لتحديد احتياجات التدريب في مجال العنف ضد المرأة وتقوم بوضع نماذج تدريبية من أجل العاملين في مجال الصحة. |
407. En 2001, una ONG organizó un seminario nacional sobre la situación de la educación religiosa obligatoria y los problemas que plantea en el Líbano. Los principales temas debatidos fueron: | UN | 407- وفي العام 2001 نظمت إحدى الجمعيات الأهلية ورشة عمل وطنية تناولت واقع وإشكاليات التعليم الديني الإلزامي في لبنان، ومن أهم المواضيع التي طرحتها هذه الورشة: |
México organizó un seminario regional para evaluar las repercusiones de las actividades Sur-Sur. | UN | ونظمت المكسيك حلقة تدارس عملية إقليمية لتقييم أثر أنشطة بلدان الجنوب. |
A principios del mes pasado, se organizó un seminario de capacitación para la promoción de los derechos humanos destinado a organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي مطلع الشهر الماضي، نظمت حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية لأجل تعزيز حقوق الإنسان. |