"organiza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنظم
        
    • بتنظيم
        
    • وتنظم
        
    • وينظم
        
    • ينظم
        
    • تنظمها
        
    • ينظمها
        
    • وتعقد
        
    • وترتب
        
    • تنظمه
        
    • ويعقد
        
    • يعقدها
        
    • ترتب
        
    • تعقدها
        
    • بترتيب
        
    organiza conferencias y asociaciones en los sectores agrícola, industrial, turístico y comercial. UN وهي تنظم مؤتمرات وشراكات في القطاعات الزراعية والصناعية والسياحية والتجارية.
    La Dirección de Asuntos de la Juventud organiza los siguientes servicios extraescolares: UN وإدارة شؤون الشباب تنظم رعاية بعد المدرسة على النحو التالي:
    organiza anualmente una jornada de información sobre los peligros del uso del tabaco. UN وتقوم سنويا بتنظيم يوم اﻹعلام عن سوء استعمال التبغ. التثقيف الصحي
    El Ministro de Justicia organiza períodos de sesiones de capacitación y el Tribunal Supremo organiza seminarios sobre los derechos humanos. UN وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان.
    El Centro de Derechos Humanos de Vilnius organiza frecuentemente conferencias y reuniones sobre este tema. UN وينظم مركز حقوق اﻹنسان في فيلنيوس في حالات كثيرة مؤتمرات واجتماعات بشأن الموضوع.
    organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; UN ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛
    La Comisión de Comercio Leal japonesa organiza también cursos de formación destinados a países concretos. UN وتُعقد حسب البلد دورات تدريبية أخرى تنظمها لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان.
    Esa red institucional, como proveedora de servicios culturales en general, también organiza campamentos para niños y jóvenes y programas turísticos. UN كما أن تلك الشبكة المؤسسية بوصفها كياناً يقدم خدمات الثقافة العامة تنظم مخيمات للأطفال والشباب وبرامج سياحية.
    La Internacional de Servicios Públicos organiza la campaña Migración internacional y trabajadoras del sector salud UN الهيئة الدولية للخدمات العامة تنظم حملة دولية معنية بالهجرة والعاملات في القطاع الصحي
    organiza también programas conjuntos de capacitación con varias organizaciones regionales y otras organizaciones sobre una amplia gama de cuestiones de paz y seguridad. UN كما تنظم دورات تدريبية مشتركة مع عدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات تشمل طائفة واسعة من قضايا السلام والأمن.
    La Dependencia de Deporte Infantil y Juvenil y Medio Ambiente del PNUMA organiza esas actividades. UN وتقوم بتنظيم هذه الأنشطة وحدة الشباب والرياضة والبيئة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: organiza con la República del Congo patrullas mixtas en el río Congo; UN :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛
    Por último, el oficial médico organiza campañas de información, detección, prevención y vacunación. UN وأخيرا، يقوم الطبيب الأقدم بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتلقيح.
    A veces, el UNICEF también organiza foros para desarrollar ideas y normas que mejoren la situación de los niños. UN وتنظم اليونيسيف أيضا في بعض الأحيان منتديات لطرح أفكار ووضع معايير من أجل تحسين حالة الأطفال.
    También organiza visitas a distintas ciudades para que las familias con recursos limitados puedan ver y visitar lugares distintos. UN وتنظم المنظمة رحلات إلى مدن مختلفة، حتى يتسنى للأسر ذات القدرات المحدودة مشاهدة وزيارة أماكن مختلفة.
    organiza reuniones de intercambio entre jóvenes del país y otros jóvenes de todo el mundo. UN وتنظم محافل للتبادل بين الشبيبة المحلية والشبيبة في سائر أنحاء العالم.
    El centro organiza periódicamente cursos y seminarios para técnicos nacionales y extranjeros en diversas esferas de la investigación espacial. UN وينظم المركز بصفة منتظمة دروسا تعليمية وحلقات دراسية للاخصائيين الوطنيين والأجانب في مختلف مجالات البحوث الفضائية.
    Con ese fin asigna asistencia financiera y organiza la formación básica y continua de monitores de ambos sexos. UN ويقدم مساعدات مالية وينظم التدريب الأساسي والتدريب المستمر للمدربات والمدربين من أجل بلوغ هذا الهدف.
    organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; UN ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛
    organiza y coordina la prestación de servicios a reuniones que se celebran fuera de la sede de la CEPAL; UN ينظم وينسق توفير خدمات للاجتماعات المعقودة بعيدا عن مقر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Un trabajo presentado en uno de los Congresos de Ciencias que bianualmente organiza la institución será válido para adquirir la membresía. UN ويعتبر أي مشروع مقدم في أحد المؤتمرات العلمية التي تنظمها المؤسسة مرتين في السنة صالحاً لقبول طلب العضوية.
    La Oficina también está creando sitios web sobre cada uno de los cursillos que organiza para que los utilicen los participantes. UN ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    La BAPS imparte cursos regulares de alfabetización, organiza encuentros espirituales semanales y hace gran hincapié en los valores familiares. UN وتعطي المنظمة دروسا منتظمة لمحو الأمية، وتعقد اجتماعات روحية أسبوعية، وتؤكد بصورة كبيرة على القيم العائلية.
    Cada año el Gobierno organiza visitas de médicos especialistas que prestan servicios en la isla. UN وترتب الحكومة كل عام لقدوم أطباء متخصصين إلى الجزيرة وتقديم خدماتهم إلى سكانها.
    3. Reunión interinstitucional para presentación del informe preliminar. - organiza la Secretaria Ejecutiva y participan todas las entidades involucradas. UN 3- عقد اجتماع مشترك بين المؤسسات لتقديم التقرير الأولي تنظمه الأمانة التنفيذية وتحضره جميع الهيئات المعنية.
    Durante todas sus visitas oficiales se entrevista prolongadamente con la prensa y organiza en Nueva York y Ginebra reuniones de información con la mayor frecuencia posible. UN ويلتقي لفترات طويلة مع ممثلي الصحافة أثناء كل زياراته الرسمية ويعقد لقاءات تعريفية صحفية في نيويورك وجنيف كلما أمكن.
    El Consejo de la Juventud también organiza conferencias anuales de jóvenes saamis. UN ويتولى المجلس أيضا الترتيب للمؤتمرات السنوية التي يعقدها الشباب الصامي.
    Además de las mesas redondas, la Comisión también organiza un diálogo entre los gobiernos acerca de los diversos temas del programa. UN وباﻹضافة إلى مناقشات اﻷفرقة، ترتب اللجنة ﻹجراء حوار بين الحكومات حول مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    Al respecto, se acoge con el mayor de los beneplácitos el coloquio judicial que organiza en Viena la División para el Adelanto de la Mujer. UN وأضافت في هذا الصدد أن الندوة القضائية التي تعقدها شعبة النهوض بالمرأة في فيينا تلقى أشد الترحيب.
    organiza seminarios e instruye a directores y funcionarios en la gestión eficaz de la atención a las personas de edad. UN وهي تقوم بترتيب حلقات عمل وتدريب المديرين والموظفين على إدارة رعاية المسنين إدارة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus