"orgullosa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فخورة
        
    • فخور
        
    • فخوره
        
    • فخورةٌ
        
    • فخورةً
        
    • بالفخر
        
    • فخورٌ
        
    • فخورا
        
    • الفخر
        
    • تعتز
        
    • أفتخر
        
    • ستفخر
        
    • تفتخر
        
    • فخوراً
        
    • تفخر
        
    Austria, por su parte, se siente muy orgullosa de cumplir puntualmente sus obligaciones, que toma muy en serio. UN إن النمسا تأخذ التزاماتها مأخذ الجد، وهي فخورة بأنها تفي بها دوما في الموعد المحدد.
    aquí hoy. Estoy orgullosa de poder contarles las historias tristes y felices de este pequeño rincón del mundo, Gaza. TED فخورة لأنه بإمكاني أن أخبركم قصصاً حزينة وسعيدة، قصص عن زاويتي الصغيرة من العالم ، غزة.
    De la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Lo sé y estoy muy orgullosa de ella, pero también se ha puesto en peligro. Open Subtitles أنا أعرف ذلك وأنا فخور جدا لها، لكنها أيضا تضع نفسها في خطر.
    Alison habría estado muy orgullosa de ti. ¿De qué demonios iba todo eso? Open Subtitles أليسون ستكون فعلا فخوره بكِ. ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
    Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    - Sí. Cariño, nunca he estado más orgullosa de ti que ahora mismo. Open Subtitles عزيزي، لم أكن قط فخورة بك مثلما أنا فخورة بك الآن
    Eso no te hace menos hijo mío, ni me hace menos orgullosa de ti. Open Subtitles هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك
    Deberías estar orgullosa de él, como yo lo estoy de mis hijos. Open Subtitles يجب أن تكوني فخورة به تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي
    Sólo que... estoy orgullosa de ti. Puntos extra, eso es extra. - Vale. Open Subtitles فخورة بكِ ، كما تعلمين إئمتان إضافي ، ذلك فعلاً إضافي
    Christina, esto podría ser la cerveza, el jager y la tequila hablando pero estoy realmente orgullosa de tí. Open Subtitles كيرستينا ، تلك قد تكون البيرة و القيقر و حديث التيكيلا لكنني حقاً فخورة بكِ
    Fantástico, estoy tan orgullosa de mi pequeña hermana gamma. ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles رائع . انا فخورة جدا بأختي الصغيرة ماذا سوف تفعلين ؟
    No estoy muy orgullosa de eso pero no creo que le importe mucho. Open Subtitles أقصد أنني لست فخورة بذلك ولكني لا أظنها تكترث لهذا الأمر
    Solía estar orgullosa de ser abogada. Ahora es como que me disgusta. Open Subtitles كنتُ فخورة جداً لأنني محامية الان ، هذا سشعرني بالاشتمزاز
    Esto son judías, estoy muy orgullosa de ellas por que hace ya un tiempo en Brighton planté estas judías en homenaje a los Diggers de 1649. Open Subtitles هذا الفول الخاص بي، وانا فخورة به في وقت سابق من هذا العام، في برايتون، زرعت الفول في ذكرى الحفارين العام 1949.
    Tampoco me siento muy orgullosa de lo que te dije por teléfono. Open Subtitles حتى أنا لست فخورة أيضاً بما قلته لكِ عبر الهاتف
    Quiero ser el chico del que esté orgullosa de que entre por la puerta principal. Open Subtitles اريد ان أكون ذلك الشاب التي تكون فخورة وهي تُدخله من الباب الأمامي
    En celebración de este evento estoy orgullosa de inaugurar esta estatua y comenzar la celebración del armisticio anual. Open Subtitles في إحتفالية هذا الحدث أنا فخورة بتكريس هذا التمثال و أبدأ إحتفالية هذا العام للهدنة.
    Toda la población está orgullosa de su patria, mientras que ellos pretenden dañarla. UN إن الشعب بأسره فخور بوطنه، فيما هم يحاولون إيذاءه.
    He escrito a Gretchen en detalle para prevenirla, y me asegura que está orgullosa de mí y que no habrá cambiado nada. Open Subtitles لقد كتبت الى جريتشين هذا النوع من التفصيلات لاجعلها مستعده لتقبل هذا واكدت لى انها فخوره بى وان هذا لن يشكل فرقا
    Me siento tan orgullosa de ti. orgullosa de todo lo que haces. Open Subtitles ، أنا فخورةٌ بكَ كثيراً و فخورةٌ بكل ما قمت به
    Quiero decir, tú ya estabas jodido. Felicidades. Estoy orgullosa de ti, colega. Open Subtitles حسنٌ، الآن نحن هالكان، أعني إنّك بالفعل مارست الجنس، تهانيّ، فخورةً بك.
    Botswana está orgullosa de haber contribuido a la ONUSOM, aunque haya sido modestamente. UN وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا.
    - Gracias. - Estoy orgullosa de ti. Open Subtitles شكراً ، شكراً ، أنا فخورٌ بك جداً
    Tu madre estará muy orgullosa de ti y yo también. Open Subtitles إحبس أنفاسك ، أمك ستصبح فخور بك جدا سأكون فخورا بك أيضاً
    Así que... estoy bien orgullosa de anunciar que finalmente hemos resuelto la demanda de la patente Hang Seng. Open Subtitles لذالك انا في غاية الفخر في اعلان اننا استطعنا اخير في تسوية قضية بام هان
    Ese fue un colofón importante para la conmemoración del bicentenario, que la CARICOM está orgullosa de haber iniciado. UN وكان ذلك ختاماً رائعاً للاحتفال بالذكرى السنوية المائتين، التي تعتز الجماعة الكاريبية بأنها صاحبة مبادرتها.
    Pero hoy, estoy orgullosa de ser conocida como una mujer líder. TED لكن اليوم، أفتخر كوني معروفة بامرأة قيادية
    Habría estado orgullosa de que no se detenga hasta recuperar a su hija. Open Subtitles حسنٌ أظنها كانت ستفخر بكَ، لأنّكَ لن تبرح حتى تستعيد أبنتكَ.
    Dentro de poco el país será viable y la Comisión de Consolidación de la Paz podrá sentirse orgullosa de haberlo apoyado. UN وسوف تصبح بوروندي في القريب العاجل بلداً قادراً على الحياة، وتستطيع لجنة بناء السلام أن تفتخر بدعمها له.
    Yo...no estoy orgullosa de ello, pero una vez cuando no había nadie alrededor, Open Subtitles أنا لست فخوراً بذلك لكن في مرة لم يكون أحد موجود
    Puedo afirmar ante esta Asamblea que Cuba se siente orgullosa de su historial en la conquista y defensa de los verdaderos derechos humanos. UN ويمكنني أن أؤكد أمام هذه الجمعية أن كوبا تفخر بإنجازاتها في الدفـاع عن حقوق الانسان الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus