"ost" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة للأراضي
        
    • بعزمهم
        
    • جهاز مراقبة المنسوجات
        
    - Cuarenta organizaciones participan en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST UN :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي
    Número de iniciativas de financiación de la OST llevadas a cabo entre el Comité de Facilitación y el MM UN عدد المبادرات المتعلقة بتمويل أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تشترك في تنفيذها لجنة التيسير والآلية العالمية
    La CP adopta una decisión sobre la participación del sector privado en la OST. UN مقرر لمؤتمر الأطراف متعلق بمشاركة القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي
    La importancia de financiar la ordenación sostenible de las tierras (OST) se comunica a los foros y procesos pertinentes UN إبلاغ المحافل والعمليات ذات الصلة بأهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    Producción de material informativo y documentos de posición conjuntos que promueven la movilización de recursos para la OST UN إصدار مواد إعلامية وورقات مواقف مشتركة تدعو إلى تعبئة الموارد لصالح الإدارة المستدامة للأراضي
    Las organizaciones de la sociedad civil (OSC) disponen de mejores herramientas para promover el apoyo a la OST UN إتاحة الأدوات المحسَّنة لمنظمات المجتمع المدني للدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la OST UN إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Se mejora el conocimiento de las instituciones bilaterales de cooperación para el desarrollo sobre la incorporación de la OST en sus programas de desarrollo UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Los países desarrollados acuerdan las prácticas y métodos posibles para incorporar la OST en los programas de cooperación para el desarrollo UN موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون
    Información para los países desarrollados sobre la incorporación de la OST en los programas para el desarrollo UN إتاحة معلومات تتعلق بإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة
    Información sobre las cuestiones clave de la financiación de la OST para el CRIC y la CP UN إتاحة معلومات عن القضايا الرئيسية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    Han aumentado los fondos disponibles para financiar la OST UN زيادة إتاحة التمويل للإدارة المستدامة للأراضي
    Contribución de fuentes públicas nacionales a inversiones y otras iniciativas para promover la OST UN مساهمة المصادر المحلية الحكومية في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي
    Contribución de fuentes de financiación innovadoras a inversiones y otras iniciativas para promover la OST UN مساهمة مصادر التمويل المبتكرة في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي
    Contribución del sector privado a inversiones y otras iniciativas para promover la OST UN مساهمة القطاع الخاص في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي
    Un aumento de los países en desarrollo que dan prioridad a determinadas tecnologías de OST. UN :: إعطاء مزيد من البلدان النامية الأولوية لتكنولوجيات محددة للإدارة المستدامة للأراضي.
    La inclusión de determinadas tecnologías de OST en las hojas de ruta o planes de acción tecnológicos a nivel internacional, regional y nacional para favorecer su desarrollo y transferencia. UN :: إدراج نوع محدد من تكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في خرائط الطريق أو خطط العمل التكنولوجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لفائدة تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Estudio de las ENT ya existentes para promover la inclusión de la OST en toda actualización de esas evaluaciones. UN فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Nota: La comunicación sobre la importancia de financiar la OST forma parte del programa de trabajo conjunto con el MM. UN للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة توضح أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    - El MM ha explorado 15 mecanismos de financiación innovadores que permiten y motivan las inversiones en la OST UN :: استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل مبتكرة تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    Los miembros que eran signatarios del AMF, pero que no mantenían restricciones acogiéndose a este último, podrán conservar el derecho a usar la salvaguardia de transición con la condición de que notifiquen al Organo de Supervisión de los Textiles (OST) su propósito en los 60 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC. UN ويجوز لﻷعضاء الذين وقعوا على اتفاق اﻷلياف المتعددة لكنهم لا يطبقون قيود هذا الاتفاق أن يحتفظوا بالحق في استخدام الوقاية الانتقالية بشرط أن يخطروا جهاز مراقبة المنسوجات بعزمهم هذا خلال ٠٦ يوماً من بدء نفاذ اتفاقية منظمة التجارة العالمية.
    Esta segunda lista se publicará en el Registro Federal de los Estados Unidos y se notificará al OST a más tardar en los 30 días siguientes. UN وستنشر هذه القائمة الثانية في السجل الاتحادي للولايات المتحدة وتبلغ إلى جهاز مراقبة المنسوجات في موعد لا يتجاوز ٠٣ يوما بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus