"pactos internacionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العهدان الدوليان الخاصان
        
    • العهدين الدوليين الخاصين
        
    • والعهدين الدوليين الخاصين
        
    • وللعهدين الدوليين الخاصين
        
    • العهود الدولية المتعلقة
        
    2. Los pactos internacionales de Derechos Humanos UN 2- العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    54/157 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    54/157 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    Los dos pactos internacionales de Derechos Humanos reafirman los derechos establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es Parte en los pactos internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    y los pactos internacionales de derechos humanos UN أسرهم؛ والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    56/144 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    58/165 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    58/165 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    58/165 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    58/165 pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان
    pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان
    En particular, estuvimos presentes en la elaboración de los pactos internacionales de derechos humanos, del Protocolo Facultativo, relativo a comunicaciones de individuos y en la del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN وبوجه خاص، كنا حاضرين عندما صيغ العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان، والبروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق برسائل اﻷفراد، والبروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.
    pactos internacionales de derechos humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    I. pactos internacionales de derechos humanos UN أولا- العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    Proyecto de resolución A/C.3/50/L.53: " pactos internacionales de derechos humanos " UN مشروع القرار A/C.3/50/L.53: " العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان "
    50/171. pactos internacionales de derechos humanos UN ٠٥/١٧١ - العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    pactos internacionales de Derechos Humanos UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es Parte en los pactos internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    y los pactos internacionales de derechos humanos UN أسرهم؛ والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Sin embargo, teniendo en cuenta el consenso que se alcanzó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena, así como los dos pactos internacionales de derechos humanos, el Grupo de Trabajo se considera competente para lanzar un enérgico mensaje respecto de todas las esferas en que el sistema actual influye negativamente en el ejercicio del derecho al desarrollo. UN غير أنه نظراً لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وللعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، فإن الفريق العامل يعتبر نفسه مؤهلاً لاسترعاء الاهتمام بقوة إلى جميع المجالات التي يرى فيها أن النظام القائم يؤثر سلبياً على إعمال الحق في التنمية للجميع.
    El Pakistán considera seriamente la ratificación de los pactos internacionales de derechos humanos. UN إن باكستان تدرس حاليا بجدية التصديق على العهود الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus