"para el desarme y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال نزع السﻻح
        
    • في مجال نزع السلاح ومنع
        
    • في مجالي نزع السﻻح
        
    • في نزع السﻻح
        
    • أجل نزع السلاح ومنع
        
    • لنزع اﻷسلحة
        
    • المقدمة لنزع السﻻح والتسريح
        
    • في مجال نزع اﻷسلحة
        
    • في مجال نزع سلاح
        
    • حاسم لنزع سلاح
        
    • على نزع السﻻح
        
    • في اتجاه نزع سلاح
        
    • أجل نزع سلاح
        
    • من أجل نزع اﻷسلحة
        
    • لأغراض نزع السلاح
        
    Asimismo, reconocía la importancia del papel de la sociedad civil en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. UN وسلم القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    También se debería dedicar una futura reunión de la Conferencia Internacional sobre Educación al tema de la educación para el desarme y la no proliferación, por ejemplo, mediante la organización de un curso práctico sobre ciencia y ética. UN وعلى المؤتمر الدولي المعني بالتعليم أن يكرس للتعليم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار دورة واحدة من اجتماع يعقد مستقبلا وذلك، مثلا، عن طريق تنظيم حلقة عمل بشأن العلم والآداب المهنية.
    Se debería prestar especial atención a la elaboración de programas y materiales destinados a los medios de información locales en situaciones posteriores a los conflictos, como asociados fundamentales en el proceso de educación para el desarme y la no proliferación. UN ولا بد من إيلاء عناية خاصة لوضع برامج ومواد من أجل وسائط الإعلام المحلية في حالات ما بعد الصراع وذلك باعتبارها من الشركاء الأساسيين في عملية التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Acogía con beneplácito el estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, elaborado por el Secretario General con la asistencia de expertos gubernamentales y estaba de acuerdo en que nunca había sido mayor la necesidad de la educación para el desarme y la no proliferación. UN ورحب القرار بدراسة الأمم المتحدة التي أعدها الأمين العام بمساعدة الخبراء الحكوميين، كما وافق على أن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار لم تكن أبدا أكبر، مما هي عليه الآن.
    Es preciso impartir formación en el empleo a los profesores que participan en la educación para el desarme y la no proliferación, así como a los científicos y los ingenieros, para que puedan aprovechar sus ventajas. UN فالمعلمون المشتركون في التعليم من أجل نزع السلاح ومنع الانتشار، فضلا عن العلماء والمهندسين، يحتاجون إلى تلقي تدريب أثناء العمل ليتمكنوا من الإفادة من التكنولوجيا الجديدة.
    Me complace informar de que están en marcha las actividades de planificación y preparación para el desarme y la desmovilización, iniciados en consulta con las partes liberianas, el ECOMOG, los organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN ويسرني أن أفيد بأن عملية التخطيط واﻹعداد لنزع اﻷسلحة والتسريح التي أجريت بالتشاور مع اﻷطراف الليبرية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، جارية على نحو مرض.
    15. Asistencia para el desarme y la desmovilización UN المساعدة في مجال نزع اﻷسلحة والتسريح
    Otras tareas específicas del componente militar serían el suministro de asistencia al gobierno provisional para el desarme y la desmovilización de los grupos armados, proporcionando seguridad en sitios esenciales y edificios gubernamentales, incluidos los principales puertos y aeropuertos, facilitando el suministro de asistencia humanitaria y protegiendo a los civiles contra actos de violencia en las zonas de su despliegue inmediato. UN وستتمثل المهام الأخرى المحددة التي سيؤديها العنصر العسكري بالبعثة، في تقديم المساعدة إلى الحكومة المؤقتة في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها، وتوفير الأمن في الأماكن الحيوية والمباني الحكومية، بما في ذلك الموانئ البحرية والجوية الرئيسية، وتيسير توصيل المساعدات الإنسانية، وحماية المدنيين من العنف في مناطق انتشارها.
    b) Cooperar con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo para adoptar medidas urgentes para el desarme y la reintegración o repatriación de los grupos armados extranjeros, que siguen constituyendo una amenaza para la paz regional y son responsables de matanzas y graves delitos contra la población civil de la República Democrática del Congo; UN (ب) العمل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذ خطوات عاجلة في اتجاه نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية التي لا تزال تشكل خطرا على سلام المنطقة وتواصل القيام بأعمال القتل وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإعادة توطين تلك الجماعات أو إعادتها إلى أوطانها؛
    Dicho fondo fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. UN ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها.
    Cuando se hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para el desarme y la desmovilización, se reembolsará con ellas al presupuesto de la UNOMIL. UN وحالما تقدم تبرعات من أجل نزع اﻷسلحة والتسريح فسيسدد منها لميزانية البعثة ما صرف منها لذلك الغرض.
    5. Asistencia para el desarme y la desmovilización UN 5- تقديم المساعدة لأغراض نزع السلاح والتسريح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus