"para escapar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للهرب
        
    • للهروب
        
    • ليهرب
        
    • لتهرب
        
    • لأهرب
        
    • للفرار
        
    • ليهربوا
        
    • لأبتعد
        
    • من الفرار
        
    • من الهرب
        
    • هرباً
        
    • للإبتعاد
        
    • للابتعاد
        
    • بالفرار
        
    • في الهرب
        
    ¿Es algo que podamos usar para escapar? Lo trajimos a bordo por una razón. Open Subtitles هل هى شىء يمكننا إستخدمه للهرب لقد أحضرناك على المتن لسبب واحد
    Aún si una cuerda puede detener el carro, todavía necesitamos más de 30 segundos para escapar de aquí. Open Subtitles حتى و إن أستطاع حبل إيقاف السيارة، لا نزال بحاجة 30 ثانية للهرب من هنا
    Ésta era la oportunidad para escapar del ejército que Barry había estado buscando. Open Subtitles وهنا كانت فرصتة للهروب من الجيش للغرض الذي كان يفتش عنة
    Después de esperar a Pampinea unas horas, descubrimos que se había... ido a un convento para escapar de Gerbino y esperar al conde ruso. Open Subtitles بعد المكوث ساعات فى الميدان فى انتظار بامبينا اكتشفنا انها ذهبت الى الدير للهروب من جربينو و انتظار الكونت الروسي
    Es el tiempo que necesitas para escapar si no puedes desactivar la bomba. Open Subtitles هو الوقت الذي تحتاجه للهرب إذا لم تتمكن من تعطيل القنبلة
    Los que corrieron hacia el mar para escapar a las vejaciones cayeron bajo el fuego de otro grupo de soldados que esperaba en la costa. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    El consumo de drogas, tabaco y alcohol entre los jóvenes podría convertirse en una vía para escapar de situaciones de las que suelen sentirse impotentes para cambiar. UN وقد يصبح تعاطي المخدرات والتبغ والكحول وسيلة للهرب من الحالات التي غالبا ما يشعر الشباب بأنهم عاجزون عن تغييرها.
    Hoy, millones ponen sus vidas en riesgo para escapar de la dictadura de la pobreza. UN واليوم يخاطر الملايين بأرواحهم للهرب من دكتاتورية الفقر.
    Alrededor del mundo, aproximadamente 60 millones de personas han sido obligadas a abandonar su hogar para escapar de la guerra, la violencia y la persecución. TED يوجد حول العالم ما يقارب 60 مليون شخص ممن أكرهوا على ترك منازلهم للهرب من الحرب أو العنف أو الاضطهاد.
    Para algunos, el único medio para escapar a la monotonía de la vida en la calle es inhalar pegamento o beber vodka. UN وبالنسبة إلى بعض هؤلاء اﻷطفال فإن السبيل الوحيد للهروب من قسوة الحياة في الشوارع هو استنشاق الغراء أو شرب الفودكا.
    Además, muchos migrantes, entre ellos viudas que son jefas de hogar, han huido a las ciudades para escapar del conflicto armado. UN وأضاف أن كثيرا من المهاجرين، بمن فيهم ربات الأسر الأرامل، فروا إلى المدن للهروب من الصراعات المسلحة.
    " César " informó al equipo de investigación de que huyó de Siria porque temía por su vida y la de su familia, y describió la ruta que siguió para escapar. UN وأبلغ الفريق بأنه هرب من سورية خوفا على حياته وحياة أفراد أسرته، ووصف أيضا للفريق الطريق الذي سلكه للهروب.
    ¿Cómo vas a ingresar el código para escapar de la guarida del Dr. Schrödinger y salvar el día? TED كيف سيمكنك إدخال الرمز للهروب من مخبأ الدكتور شرودنغر وتنقذ اليوم؟
    Pero en realidad, se dio cuenta que los tomaba para escapar. TED لكن في الحقيقة أدرك أنه يتناولها للهروب من الواقع.
    A veces cuando una persona experimenta un trauma emocional significativo... su mente decide apagarse... para escapar del dolor. Open Subtitles أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم
    ¿Saliste de tu país para escapar de este tipo de persecución? Open Subtitles فى الغالب أنكَ غادرتَّ بلدك لتهرب فقط هذا النوع من الإضطهاد
    Entonces sabes que tenía que hacer lo que fuera para escapar. Open Subtitles فإذن تعرفين أنني كان يجب أن أقوم بما يلزم لأهرب.
    La movilidad también puede ser un factor decisivo para escapar de situaciones de abuso. UN وقد تكون القدرة على التنقل حاسمة أيضا للفرار من أوضاع مؤذية.
    Cuando esto sucedía, los coreanos su habían reunido para escapar... pero la gente pensó que iban a atacar. Open Subtitles كما اتضح ، تجمع الكوريون ليهربوا لكن الناس ظنوا أنهم سيهاجموهم
    Chase me dejó mudarme con él para escapar de mi abuela. Open Subtitles تشايس سمح لي أن انتقل لعنده لأبتعد عن جدتي
    Posteriormente, en una ocasión lo pararon en la calle y otra vez fue atacado en Bucarest, pero se las arregló para escapar. UN وبعد ذلك، ألقي القبض على صاحب الشكوى مرة وهوجم أخرى في بوخارست، لكنه تمكن من الفرار.
    Crece con un padrastro abusivo, de algún modo se las arregla para escapar. Open Subtitles لقد ترعرع مع زوج أم مسيء تمكن من الهرب بطريقة ما
    Mi padre está muerto y estoy viajando al Oeste para escapar de la guerra. Open Subtitles أبي قد مات ، و قد هربت إلى الغرب هرباً من الحرب
    Insertad el detonador, rómpedlo, las sustancias químicas reaccionan y tendréis unos 40 segundos para escapar. Open Subtitles أضف القتيل ، اكسره ويبدأ التفاعل الكيميائي سيكون لديك حولى 40 ثانية للإبتعاد
    Luego de activarla, tendrán 25 minutos para escapar. Open Subtitles عند تفعيلها، لديكم مهلة 25 دقيقة للابتعاد.
    para escapar libre y sin huesos fracturados, debes hacer una huida que los policías no están preparados para manejar. Open Subtitles فالنجاح بالفرار سليماً من الشرطة هو أمر نادر الحدوث حيث أنهم لن يتوقفوا أبداً عن مطاردتك
    El vuelo puede tener beneficios increíbles, especialmente para escapar de los depredadores, cazar, y viajar largas distancias. TED يمكن للقدرة على الطيران أن يكون لها فوائد كثيرة، بالأخص في الهرب من المفترسين، الصيد، والترحال لمسافاتٍ طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus