Han expresado su voluntad de soportar una gran parte de la carga común y tienen poder y medios para hacerlo. | UN | وقد أعربا عن رغبتهما في تحمل نصيب كبير من العبء المشترك، وكلاهما يملك القوة والوسيلة للقيام بذلك. |
Tienen todos los poderes necesarios para hacerlo. | UN | ولديها جميع الصلاحيات اللازمة للقيام بذلك. |
Pero algo más importante aún es que carecen de recursos financieros para hacerlo. | UN | والأهم من ذلك هو أنها تفتقر إلى الموارد المالية للقيام بذلك. |
Y la forma mejor y más directa que conozco para hacerlo es algún tipo de ingreso garantizado o Renta Básica Universal. | TED | والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم. |
Puse una enmienda para hacerlo un crimen federal, sujeto a la pena de muerte, por asesinar a un miembro de la campaña política. ¿Sabías eso? | Open Subtitles | أجريتُ في الواقع تعديلاً لجعله جريمة فيدرالية يجعل عقوبته الإعدام لقتل شخص دولي أو عامل من حملة ، هل تعرفين ذلك؟ |
Mas su capacidad para hacerlo dependerá casi exclusivamente del grado de cooperación y de la seguridad que brinden los somalíes. | UN | بيد أن قدرتها على القيام بذلك ستتوقف كلية تقريبا على الدرجة التي يوفر بها الصوماليون التعاون واﻷمن. |
Hizo hincapié en que la UNMIS se había desplegado para proteger al pueblo del Sudán y debería recibir el mandato para hacerlo. | UN | وشدد على أن بعثة الأمم المتحدة في السودان كانت قد نُشرت لحماية شعب السودان، وينبغي منحها الولاية للقيام بذلك. |
Aunque está en condiciones de llevar a término la elaboración del sistema en 2011, la Dependencia carece de recursos para hacerlo. | UN | وفي حين باتت الوحدة مستعدة لإتمام تطوير النظام في عام 2010، فإنها تفتقر إلى الموارد اللازمة للقيام بذلك. |
Y lo realmente interesante es, ustedes y sus hijos tienen el poder para construir grandes imperios, y no necesitan mucho para hacerlo | TED | والشيء المثير للاهتمام حقا هو، أنت وأطفالك يتم تمكينكم لبناء امبراطوريات عظمى، وأنت لا تحتاج إلى الكثير للقيام بذلك. |
Ellos dicen que prefieren no ver los restos, así que me imagino que seria un buen momento para hacerlo. | Open Subtitles | لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك |
¿Por qué no programan la nave para hacerlo sola, y vamos todos al planeta? | Open Subtitles | لماذا لا نقوم ببرمجة السفينة للقيام بذلك ونستطيع جميعنا الذهاب الى الكوكب؟ |
Tenemos que hablar a todos los empleados con el acceso y el conocimiento para hacerlo. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك |
Tenemos que hablar con cada empleado que tenga el acceso y los conocimientos para hacerlo. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك |
Estoy tratando de que siga así. Pero para hacerlo necesitaré de tu ayuda. | Open Subtitles | أريد أن يبقى الوضع هكذا لكن لفعل ذلك سأحتاج إلى مساعدتك |
Tengo que huir de esta ciudad, y contaría con medios adecuados para hacerlo. | Open Subtitles | يجب أن أهرب من هذه المدينة وأرغب بوسائل ملائمة لفعل ذلك |
Es un polímero termoplástico mezclado con tinte de tioxanteno para hacerlo fluorescente. | Open Subtitles | ومن البوليمرات الحرارية مع صبغة ثيوزانثين مختلطة في لجعله يتألق. |
La inversión en educación no sólo depende de la capacidad de cada persona para hacer frente a los costos correspondientes, sino también de los incentivos para hacerlo. | UN | إن الاستثمار في التعليم يعتمد ليس فقط على قدرة الفرد على تحمل التكاليف التي يستتبعها التعليم بل أيضاً على الحافز على القيام بذلك. |
Además, la Comisión debería examinar el propio proceso de formulación del presupuesto para hacerlo más eficiente, habida cuenta de las dificultades que entraña. | UN | وينبغي، فضلا عن ذلك، أن تستعرض اللجنة عملية إعداد الميزانية ذاتها لجعلها أكثر فعالية؛ نظرا لما تنطوي عليه من صعوبات. |
No sé si fu porque soy muy débil para hacerlo o porque soy muy fuerte para no hacerlo. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان ذلك لأنني ضعيفة جداً لفعلها أم لأني لستُ قوية بما يكفي |
Lo primero que propuse para hacerlo fue examinar las diferentes gamas de materiales. | TED | ما اقترحت فعله في البداية هو النظر إلى مجموعة من المواد لفعل هذا الأمر. |
Pero el esfuerzo continuo para hacerlo.... te podría dejar muy enfadada o insegura. | Open Subtitles | لكنّ الجهد المتواصل لتحقيق ذلك قد يجعلكِ غاضبة أو غير مستقرّة |
No se necesita un Colisionador de Hadrones de tres mil millones para hacerlo. Ahí está para todos los niños, todos pueden disfrutarlo. | TED | ولا تحتاج إلى مصادم هيدروني بثلاثة ملايير دولار للقيام بهذا. هذا موجود لكل طفل، وكل طفل يمكنه الإستمتاع بهذا. |
Tenemos los medios para hacerlo. | UN | ونحن نمتلك الوسائل الكفيلة بالقيام بذلك. |
También se ha pedido a la Dependencia que imparta capacitación específica, pero esta carece de la capacidad para hacerlo. | UN | والمطلوب أيضا من الوحدة تقديم نوع محدد من التدريب، غير أنها تفتقر إلى القدرات اللازمة لذلك. |
para hacerlo, la ASE comparte el conocimiento y la experiencia de sus miembros con el público en general, y con la juventud en particular. | UN | وللقيام بذلك تقوم الرابطة بنشر المعارف والخبرات المتحصلــة لـــدى أعضائها علـــى الجماهير وخاصة الشباب. |
El Japón desea contribuir a abordar este problema, y cooperará con los Estados Miembros y las Naciones Unidas para hacerlo. | UN | وترغب اليابان في الإسهام في معالجة هذه المشكلة، وستتعاون مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة في القيام بذلك. |
Probablemente usando los diez millones de dólares que me robó para hacerlo. | Open Subtitles | مستعملة ربما الـ 10 ملايين التي سرقتها مني لتفعل ذلك |
Voy a necesitar saber si voy a estar por aquí para hacerlo. | Open Subtitles | فأريد أن أعرف ما إذا كنت سأكون موجودة لعمل ذلك. |