El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | يجري تنقيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
9. El PNUFID procura mejorar constantemente la metodología de los estudios para incorporar los adelantos de la tecnología de la teleobservación y de los sistemas de información geográfica. | UN | 9- هذا، ويسعى اليوندسيب إلى مواصلة تحسين منهجية المسوح الاستقصائية لكي تشتمل على مستحدثات التقدم في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | يجري تنقيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
" El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | " يجري تنفيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
A principios de 2013, la UNOPS puso en marcha un programa de sostenibilidad para incorporar los principios de sostenibilidad, incluida la concentración en los resultados. | UN | وقد شرع المكتب في أوائل عام 2013 في تنفيذ برنامج لتحقيق الاستدامة من أجل دمج مبادئها في عملياته، بما في ذلك مبدأ التركيز على المساهمات في نتائج الشركاء. |
Orientaciones para la elaboración de un plan nacional de aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (actualizadas en 2012 para incorporar los COP incluidos en 2009 y 2011) | UN | توجيهات لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (استكملت في عام 2012 لكي تتضمن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في عامي 2009 و2011) |
" El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | " يجري تنفيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
" Párrafo 4.13: El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | ``البند 4-13: يجري تنقيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
En Bolivia se había utilizado para incorporar los datos obtenidos por vía satelital con los modelos digitales ambientales, agrícolas y económicos en una base de datos destinada a prestar apoyo a las instituciones, los programas y los proyectos que promovían el desarrollo agrícola del país. | UN | وقد استُخدم هذا النظام في بوليفيا من أجل دمج البيانات الساتلية مع نماذج رقمية بيئية وزراعية واقتصادية في قاعدة بيانات من أجل دعم المؤسسات والبرامج والمشاريع المعنية بالنهوض بالتنمية الزراعية في ذلك البلد. |
Orientaciones sobre el cálculo de los costos de los planes de acción para contaminantes orgánicos persistentes específicos (actualizadas en 2012 para incorporar los COP incluidos en 2009 y 2011) | UN | توجيهات لحساب تكاليف خطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة محددة (استكملت في عام 2012 لكي تتضمن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في عامي 2009 و2011) |
:: Seguirá apoyando la labor para incorporar los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | :: سوف تواصل تايلند دعم الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Albania también ha realizado grandes esfuerzos para incorporar los ODM a su estrategia nacional de desarrollo. | UN | كما أنها بذلت جهودا كبيرة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية. |