"para la ex yugoslavia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة و
        
    • ليوغوسلافيا السابقة أو
        
    • الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وإلى
        
    • ليوغوسﻻفيا السابقة ومع
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وأن
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وقضاة
        
    • ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية
        
    • ليوغوسﻻفيا السابقة والتعاون
        
    • ليوغسلافيا السابقة وقضاة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة كما
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وما
        
    • ليوغوسﻻفيا السابقة وأخرى
        
    • بشأن يوغوسﻻفيا السابقة
        
    Tiene suma importancia la labor del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal análogo para Rwanda. UN وأضاف أن عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة المقابلة لرواندا يتسم بأهمية بالغة.
    Proyecto de reglamento de gastos de viaje y dietas de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y para los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN مشروع النظام اﻷساسي لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للسفر واﻹقامة
    La aprobación de un plan de pensiones para los magistrados de ambos Tribunales supondría un aumento de las necesidades para el año 1999 de 9.700 dólares en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de 5.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام ١٩٩٩ تبلغ ٧٠٠ ٩ دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و ٤٠٠ ٥ دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ese entorno bien definido no existe en relación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN إلا أن مثل هذه البيئة القانونية الواضحة المعالم غير موجودة فيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La creación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda abrió la posibilidad de abordar la cuestión de la violencia sexual. UN فقد أتاح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا فرصة لمعالجة مسألة العنف الجنسي.
    Sus dirigentes deben ser juzgados por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y castigados por cometer crímenes de lesa humanidad. UN ودعا إلى محاكمة قادتها أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى معاقبتهم على الجرائم التي يرتكبونها ضد اﻹنسانية.
    Se celebró una reunión inicial entre las Dependencias de Testigos de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN وعقد اجتماع أولي بين وحدتي الشهود التابعتين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Louise Arbour, Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN لويز آربور، المدعي العام، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    VI. Estructura de las Secretarías del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Los gastos del Grupo serían sufragados por partes iguales por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتتحمل تكاليف الفريق مناصفة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La aprobación de un plan de pensiones para los magistrados de ambos Tribunales supondría un aumento de las necesidades para el año 1999 de 9.700 dólares en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de 5.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام 1999 تبلغ 700 9 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 400 5 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Fiscal señaló que, cuando asumió el cargo en 1996, se había acusado a 74 personas en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a 18 en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأشارت إلى أنها عندما استلمت وظيفتها في المحكمة في عام 1996 كان هناك 74 متهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 18 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se calcula que las economías obtenidas con estas medidas ascendieron a 6,7 millones de dólares en el Tribunal para la ex Yugoslavia y 5,1 millones de dólares en el Tribunal para Rwanda. UN وتقدر الوفورات التي نتجت عن تدابير التوفير هذه بمبلغ 6.7 ملايين دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 5.1 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    He alentado a la Federación y a la República Srpska a que promulguen leyes de amnistía de todos los delitos, salvo los crímenes de guerra tipificados como tales por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los delitos que no guarden relación con el conflicto. UN ٦٣ - وقد شجعت كلا من الاتحاد وجمهورية صربسكا على اعتماد قوانين عفو تشمل جميع الجرائم باستثناء جرائم الحرب حسبما عرﱠفتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو الجرائم غير المتصلة بالصراع.
    La jurisprudencia de los tribunales penales internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda contiene unas orientaciones considerables. UN وتقدم السوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا درجة كبيرة من التوجيه.
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Es para mí un honor comparecer ante la Asamblea General en mi condición de Presidente del Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia y presentar a la Asamblea el décimo sexto informe anual de este Tribunal. UN يشرفني أن أمثل اليوم أمام الجمعية العامة، بصفتي رئيس محكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السادس عشر للمحكمة.
    II. MAGISTRADOS DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL para la ex Yugoslavia y MAGISTRADOS DEL TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL PARA RWANDA UN ثانيا - قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    A juzgar por las experiencias del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la cooperación voluntaria de los Estados es indispensable en uno u otro caso, y ni siquiera un mandato establecido con arreglo al Capítulo VII ha garantizado el respeto de las órdenes dictadas por esos tribunales. UN فالخبرة التي اكتسبتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تشير الى أن التعاون الطوعي للدول أمر أساسي في كلتا الحالتين؛ ولم تضمن حتى الولاية الممنوحة بموجب الفصل السابع الامتثال الى أوامر المحكمتين القائمتين.
    Las necesidades estimadas de 122.800 dólares, que incluyen un aumento de 32.800 dólares relacionado con los viajes de los magistrados para celebrar consultas con magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de la Sala de Apelaciones, en aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos, corresponderían a lo siguiente: UN 25 - تخصص الاحتياجات المقدرة البالغة 800 122 دولار، بما فيها زيادة مبلغ قدره 800 32 دولار يتصل بسفر القضاة للتشاور مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة وقضاة الاستئناف بشأن تنفيذ توصية فريق الخبراء، لتغطية ما يلي:
    11) El Comité acoge favorablemente las medidas adoptadas para mejorar la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el establecimiento de programas de protección de los testigos, pero manifiesta preocupación por el incierto futuro de las causas tras el cierre previsto del Tribunal, así como en relación con la seguridad de quienes han aportado pruebas o lo están haciendo (art. 12). UN (11) ترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون والتقدم المحرز فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كما ترحب بوضع برامج لحماية الشهود ولكنها تعرب عن قلقها إزاء مصير القضايا الغامض بعد الموعد المحدد لغلق المحكمة وكذلك إزاء سلامة الذين أدلوا بشهادتهم أو يدلون بها حالياً (المادة 12).
    Programa de divulgación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y actividades relacionadas con el legado UN برنامج التوعية الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وما يتصل به من أنشطة متعلقة بإرث المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus