"para la oficina del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكتب أمين
        
    • لمكتب اﻷمين
        
    • للمكتب القطري للبرنامج
        
    • المتعلقة بمكتب
        
    • لمكتب برنامج
        
    • لمكتب وكيل
        
    • لمكتب الممثل
        
    • لمكتب رئيس
        
    • لدى مكتب برنامج
        
    • من أجل مكتب
        
    • بمكتب نائب
        
    • بالنسبة للمكتب
        
    • في مكتب المحامي
        
    • المكتب القطري للبرنامج
        
    • لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق
        
    13. Pide al Secretario General que asigne tres puestos para la Oficina del Ombudsman en Ginebra, Viena y Nairobi; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد ثلاث وظائف لمكتب أمين المظالم لجنيف وفيينا ونيروبي؛
    13. Pide al Secretario General que asigne tres puestos para la Oficina del Ombudsman en Ginebra, Viena y Nairobi; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد ثلاث وظائف لمكتب أمين المظالم لجنيف وفيينا ونيروبي؛
    Prepara sueltos informativos para la Oficina del Secretario General y, en casos determinados, recomienda al Secretario General que preste sus buenos oficios; UN ويعد الجلسات اﻹعلامية لمكتب اﻷمين العام ويوصي بإجراءات المساعي الحميدة لﻷمين العام في حالات منفردة؛
    Locales adquiridos para la Oficina del PNUD en la Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    iii) Como en el bienio anterior, los recursos para la Oficina del Fiscal se asignarán de acuerdo con un plan de trabajo, que establece las necesidades para todas las causas que se procesarán en 2012 y 2013. UN ' 3` على نحو ما حدث في فترة السنتين السابقة، ستخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي ستنظر في عامي 2012 و 2013.
    El excedente se debió principalmente a un aumento de una sola vez de 19,5 millones de dólares en los ingresos del proyecto de servicios de asesoramiento para la Oficina del Programa para el Iraq. UN ونشأ الفائض أساسا عن زيادة قدرها 19.5 مليون دولار كانت في شكل إيراد واحد من مشروع الخدمات الاستشارية لمكتب برنامج العراق.
    B. Nuevos puestos para la Oficina del Ombudsman en Ginebra, Nairobi y Viena UN باء - وظائف جديدة لمكتب أمين المظالم في جنيف ونيروبي وفيينا
    En los siguientes cuadros se muestra un resumen de los puestos propuestos para la Oficina del Ombudsman, distribuidos por función y ubicación, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    En los siguientes cuadros se muestra un resumen de los puestos propuestos para la Oficina del Ombudsman, distribuidos por función y ubicación e incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Distribución de puestos propuesta para la Oficina del Ombudsman, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    Importancia que reviste la eficacia en función del costo para la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación UN فعالية التكلفة مهمة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Debe destacarse que, a consecuencia de la reestructuración, el nuevo crédito para el Departamento de Asuntos Políticos representa parte del crédito existente para la Oficina del Secretario General. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Debe destacarse que, a consecuencia de la reestructuración, el nuevo crédito para el Departamento de Asuntos Políticos representa parte del crédito existente para la Oficina del Secretario General. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Estos bienes corresponden principalmente a los locales de vivienda y oficina comprendidos en las actividades de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno y los locales de oficina adquiridos para la Oficina del PNUD en la Argentina (véanse las notas 12 y 13 infra). UN وتتعلق هذه الأصول، بصفة أساسية، بالمساكن والمكاتب في إطار نشاط احتياطي الإيواء الميداني وأماكن المكاتب التي تم شراؤها للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين (انظر الملاحظتين 12 و 13 أدناه).
    Estimaciones revisadas para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos UN التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Financ. de un oficial superior de programas para la Oficina del Programa de Acción Mundial del PNUMA en La Haya (Francia) UN توفير أحد كبار موظفي البرنامج لمكتب برنامج العمل العالمي/ برنامج البيئة في لاهاي (فرنسا)
    917. La plantilla propuesta para la Oficina del Secretario General Adjunto consta de tres puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN 917 - وسيضم الهيكل المقترح لمكتب وكيل الأمين العام ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla propuesta para la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la siguiente: UN وفيما يلي التكوين المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Servicios de protocolo para la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تقديم خدمات المراسم لمكتب رئيس الجمعية العامة
    iii) BNL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/oficial de enlace para la Oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos); UN ' 3` BNL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا)؛
    Se preparó un manual de capacitación para la Oficina del Juez Inspector y de los visitadores independientes de prisiones. UN ووضع نص كتيب تدريبي من أجل مكتب قاضي التفتيش وزوار السجون المستقلة.
    b) Un aumento de 198 puestos para la Oficina del Representante Especial Adjunto de Administración Civil resultantes de 201 puestos adicionales (dos D - 2, cuatro P - 5, 25 P - 4, 19 P - 3, dos P - 2, uno de servicios generales (Otras categorías) y 148 de contratación local) menos de tres D - 1; UN (ب) زيادة 198 وظيفة بمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية ناشئــة عــــن زيـــادة 201 وظيفــــة ( 2 مد - 2، 4 ف - 5، 25 ف - 4، 19 ف - 3، 2 ف - 2، 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى) و 148 وظيفة من الفئة المحلية) يقابلها تخفيض قدره 3 وظائف برتبة ف - 1؛
    Se notifica un aumento de volumen para la Oficina del Brasil, que se mudará de locales proporcionados por el Gobierno a la Casa de las Naciones Unidas en Brasilia. UN وأبلغ عن زيادة في الحجم بالنسبة للمكتب الكائن في البرازيل، الذي سينتقل من مكان توفره الحكومة إلى دار الأمم المتحدة في برازيليا.
    ¿Y qué hace para la Oficina del Fiscal? ¿Su puesto tiene un nombre? Open Subtitles وما هو عملك في مكتب المحامي العام هل لك مسمى وظيفي؟
    Nota 14 Locales adquiridos para la Oficina del PNUD en la Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    Cuestión de los recursos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y para las actividades de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos UN مسألة توفير الموارد لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus