"para los dos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكلينا
        
    • لكلانا
        
    • لكلاكما
        
    • لكلا منا
        
    • لكليكما
        
    • لفترتي
        
    • للسنتين
        
    • لكلا منكم
        
    • لكلاهما
        
    • بالنسبة لنا
        
    • للمقعدين
        
    • للعامين
        
    • عن السنتين
        
    • بالنسبة لكما
        
    • لكِلانَا
        
    Pienso que es lo mejor...para los dos, que piensen que fue un accidente. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن نقول أن هذا كان حادثاً
    Como decía, quería que ésta fuera una noche especial para los dos. Open Subtitles كما قلت، لقد أردت هذه أن تكون ليلة خاصة لكلينا
    ¡Jeff, esto es bueno para los dos! ¡Más dinero, una semana más de vacaciones! Open Subtitles جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع
    Nos has hecho pensar que tenías jeans para los dos, y Claire no tiene los suyos todavía, así que... Open Subtitles لقد جعلت الأمر يبدو و كأن الجينز مصمم لكلانا و كلير لم تحصل على سروالها بعد,لذا
    ¿Habéis hablado de eso, de como fue para los dos no conocer a vuestra madres? Open Subtitles هل سبق وأن تحدثتما عن ذلك؟ كيف الأمر لكلاكما بأن لا تعرفان والدتكما؟
    Necesitarás ayuda. Habrá de sobra para los dos. Open Subtitles تحتاج إلى مساعدة سوف يكون هناك الكثير لكلا منا
    Soy suficiente para los dos. ¿Puedo invitarte a un trago? Open Subtitles أَنا بنت تكفي لكليكما ، هل تشتري لي شرابا ؟
    General, tengo autoridad de servicio investigador criminal que supera su rango entonces por ultima vez, antes que esto se ponga embarazoso para los dos... Open Subtitles أيها اللواء، لدي صلاحية من جهاز التحقيق الجنائي العسكري تتجاوز قيادتك لذا لآخر مرة، قبل أن يصبح الموقف محرجا لكلينا
    Creo que el mudarme aquí fue lo mejor para los dos al final. Open Subtitles أظن أن انتقالي إلى هنا كان افضل شيء لكلينا في النهاية
    Y a que aquí eres tan popular, ¿por qué no pides para los dos? Open Subtitles حسنًا، أنتَ شعبي جدّاً هنا، لمَ لا تطلب لكلينا.
    Podría dispararle desde aquí. Sería un favor para los dos. Open Subtitles أستطيع أن أطلق عليه النار من هنا، سأسدي لكلينا معروفاً
    Quería que no le contase mi intención, sería embarazoso para los dos Open Subtitles ما اريد تحذيرك منه هو ان تخبره بمخططاتى سيكون محرجا لكلانا
    Mi mujer está podrida de todo el asunto... así que pensé que sería más fácil para los dos... si me devuelves mi anillo y yo te devuelvo el tuyo. Open Subtitles زوجتى مرضت و تعبت من كل هذه الأشياء لذا أظن أنه سيصبح أسهل لكلانا لو أعدت لى الخاتم فقط
    fue solo un ... fue un mal dia. para los dos. Open Subtitles لقد كان فحسب لقد كان يوماً سيئاً لكلانا تناولنا القليل من المشروبات , والأمر فقط لا , ليس آنيا
    He reservado dos habitaciones distintas para los dos .. .. en distintas plantas. Open Subtitles لقد حجزت غرفتين مختلفتين لكلاكما على طابقين مختلفين
    Si esto va por donde todos queremos, habrá suficiente para los dos. Open Subtitles وهذا ينطبق الطريق ونحن جميعا نريد، أنها سوف تكون كافية ل تفتيت لكلا منا.
    Pero seguro, en el fondo, quiere lo mejor para los dos una buena educación y que encuentren su camino en la vida. Open Subtitles و لكنى أراهن بشدة أنه يتمنى الأفضل لكليكما تعليم جيد و الأمل فى أن يشق كل منكما طريقه
    d) Ofrecer orientación sobre las fechas propuestas para los dos períodos de reunión de 2012; UN (د) تقديم إرشادات بشأن الموعدين المقترحين لفترتي الدورات التي ستعقد في عام 2012؛
    Una Asamblea General que se reúne cada dos años, elige a la Junta y decide las prioridades del programa para los dos años siguientes. UN وتقوم جمعية عمومية، تجتمع كل سنتين، بانتخاب أعضاء مجلس اﻹدارة ووضع أولويات البرنامج للسنتين التاليتين.
    Mire, me parece que hay sitio más que suficiente en esta ciudad para los dos. Open Subtitles إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة.
    Dejémonos de rodeos. Lo de este verano fue desafortunado para los dos, ¿no cree? Open Subtitles أنا لا أريد التحدث بشأن هذا الموضوع، لكن ما حصل في الصيف لكلاهما كان سيء، ألا تشعرين ذلك؟
    Dijo que sabía que no me entrego completamente... y es injusto para los dos. Open Subtitles لقد قال أنه يعرف أنني لا أقدم كل ما عندي و هذا غير عادل بالنسبة لنا
    Entiendo que el Consejo Económico y Social ha aplazado los nombramientos para los dos escaños restantes. UN أفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أجل الترشيحات للمقعدين المتبقيين.
    Al término de la asamblea, los voluntarios formularon las líneas operativas para los dos próximos años. UN وضع المتطوعين في نهاية الاجتماع الخطوط التشغيلية للعامين المقبلين.
    Tan sólo dos informes contenían el cuadro previsto de reducción de las emisiones con cálculos anuales para toda la duración de la actividad, en tanto que el resto de los informes ofrecían datos anuales solamente para los dos primeros años y para el último. UN ولم يقدم إلا تقريران فقط جدولاً بالتخفيضات المسقطة للانبعاثات يتضمن حسابات سنوية لمدة النشاط، بينما أورد باقي التقارير بيانات سنوية فقط عن السنتين اﻷوليين والسنة اﻷخيرة.
    Y no estás seguro de qué significa eso para los dos. Open Subtitles وأنت لا تعلم ماذا يعني هذا بالنسبة لكما.
    - Esta no es mi guerra, Y el infierno es muy pequeño para los dos. Open Subtitles هذه لَيستْ حربَي وجحيمَي لَيستْ كبيرة بما فيه الكفاية لكِلانَا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus