"para niños de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأطفال من
        
    • لأطفال
        
    • للأطفال في
        
    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • لﻷطفال الذين
        
    • للأطفال بين
        
    • لأبناء
        
    • للأعمار
        
    • الخاصة بأطفال
        
    • أجل الأطفال من
        
    • لتﻻميذ
        
    • لرعاية أطفال
        
    • على الطفل الصغير
        
    • من عمرهم
        
    • بالأطفال من
        
    Introducción de una nueva modalidad de enseñanza para niños de 4 a 15 años UN إدخال نظام التعليم بالأسلوب الجديد للأطفال من سن 4 إلى سن 14
    Somos un centro de aprendizaje multimedia para niños de todas las edades. Open Subtitles نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار
    Varios proyectos están poniendo a prueba diversos planes de transporte público y privado para niños de escuela y personas discapacitadas y de edad. UN وتقوم عدة مشاريع بتجربة برامج للنقل العام والخاص على حد سواء لأطفال المدارس والمعوقين وكبار السن.
    Casi todas las municipalidades del país ofrecen este tipo de servicios de guardería para niños de edad escolar. UN وجميع بلديات النرويج تقريباً باتت اليوم توفر مرافق الرعاية النهارية لأطفال المدارس.
    En 2003 se introdujo la enseñanza preescolar pública y gratuita durante al menos 252 horas anuales para niños de 4 y 5 años de edad. UN وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة.
    Enseñanza primaria para niños de 4 a 12 años de edad. UN التعليم الابتدائي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و12 سنة.
    El PNUMA también publicará cuentos ilustrados para niños de escritores de todo el mundo. UN وسوف يطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتب قصص للأطفال من كتاب من أنحاء العالم.
    El PNUMA también publicará cuentos ilustrados para niños de escritores de todo el mundo. UN وسوف يطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتب قصص للأطفال من كتاب من أنحاء العالم.
    Se observó también un rápido aumento en el número de centros diurnos para niños, de 17 en 2001 a más 120 en la actualidad. UN وطرأ أيضاً نمو سريع على عدد المراكز النهارية للأطفال من 17 مركزاً في عام 2001 إلى أكثر من 120 مركزاً في الوقت الحالي.
    36% comunicó escasez de alimentos para niños de 6 años y más; UN 36 في المائة أبلغت عن نقص الغذاء للأطفال من سن 6 سنوات فأكثر.
    :: Taller de fotografía para niños de la primaria de Tepetzitzintla. UN :: حلقة عمل عن التصوير الفوتوغرافي لأطفال من المرحلة الابتدائية في تيبيتزيتزينتلا.
    Organizamos un campamento de verano en Grecia para niños de edades comprendidas entre los 12 y los 14 años procedentes de Egipto, Jordania, Palestina, Israel y Grecia. UN وقمنا بتنظيم معسكر صيفي في اليونان لأطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و 14 عاما من مصر والأردن وفلسطين وإسرائيل واليونان.
    :: Objetivo 1, Erradicar la pobreza extrema y el hambre: un programa de nutrición para niños de barrios de tugurios de Mumbai (India). UN :: الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع: برنامج تغذية لأطفال الأحياء الفقيرة في مومباي، الهند.
    Llamamiento de emergencia de 2009: alimentación escolar suplementaria para niños de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2009: التغذية المدرسية التكميلية للأطفال في غزة
    Se ejecutaron otros programas básicos, como cursos para niños de primaria y actividades de sensibilización sobre el peligro de las minas. UN وشملت البرامج الأساسية الأخرى توفير التعليم للأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية وأنشطة للتوعية بأخطار الألغام.
    Esto ha reducido el número de plazas disponibles en las guarderías para niños de 5 a 6 años. UN وقد خفّض ذلك من عدد الأماكن في رياض الأطفال المتاحة للأطفال في فئة العمر 5 إلى 6 سنوات.
    Tiene previsto alcanzar la cifra de 30.000 plazas para niños de 4 a 12 años, a más tardar en 2013. UN ومن المقرر أن توفر 000 30 مكان للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة والثانية عشرة وذلك حتى عام 2013.
    Escuelas primarias públicas y obligatorias para niños de entre 7 y 15 años de edad; UN مدارس ابتدائية إلزامية عامة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و٥١ سنة؛
    Era un campamento de verano deportivo para niños de 4 a 6 años. TED لقد كان مخيماََ صيفيّا رياضياََ للأطفال بين عمر الرابعة والسادسة
    Adquisición de artículos escolares gratuitos para los alumnos de primer grado y ropa de invierno para niños de familias desfavorecidas UN التغذية اللوازم المدرسية لتلاميذ الصف الأول والملابس الشتوية لأبناء الأسر المنخفضة الدخل
    El nuevo sistema de educación para niños de 4 a 15 años se introdujo finalmente en las Antillas Neerlandesas en el año escolar 2002/03. UN وتم في نهاية المطاف إدخال نظام التعليم الجديد للأعمار 4 إلى 15 في جزر الأنتيل الهولندية في العام الدراسي 2002-2003.
    a) que se establezcan más centros para niños de la calle, donde se les proporcionen alimentos, seguridad y baños; UN )أ( إنشاء مزيد من المراكز الخاصة بأطفال الشوارع وهي المراكز التي توفر لهم اﻷغذية واﻷمان ومرافق الاستحمام؛
    Los Estados deben promover una programación educativa y recreativa para niños de diferentes edades y con contenidos producidos por los niños. UN ٩١ - وتوصَى الدول بأن تشجع وضع برامج تضم محتوى تعليميا وترفيهيا من أجل الأطفال من مختلف الأعمار ومحتوى ينتجه الأطفال.
    El sector privado, en cooperación con el Consejo Nacional del Niño y la Madre, participa en una iniciativa para crear hogares integrados para niños de la calle en situación de riesgo de cometer alguno de los delitos contemplados por el Protocolo Facultativo; UN يساهم القطاع الخاص بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة في مبادرة لإنشاء دور متكاملة لرعاية أطفال الشوارع المعرضين لخطر الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    La ley de 5 de julio de 1996 relativa a la adopción y los Decretos Nos. 97-418 y 97-419 de 25 de abril de 1997 han modificado las condiciones en que se otorga esta prestación y han reproducido las mismas disposiciones relativas a la prestación para niños de corta edad. UN وأدخل القانون المؤرخ ٥ تموز/ يوليه ١٩٩٦ المتعلق باﻷسرة والمرسومان ٩٧-٤١٨ و ٩٧-٤١٩ المؤرخان ٢٥ نيسان/ ابريل ١٩٩٧ تعديلات على شروط إعطاء هذه المنحة وصيغت بنفس صيغة الشروط التي تخول المنحة على الطفل الصغير.
    Es para niños de jardín de infantes. Open Subtitles انت ومن بالخامسة من عمرهم يحبونه
    En el futuro se incorporarán programas especiales para niños de distintas edades en el plan de tratamiento. UN وستُدرج مستقبلا برامج خاصة بالأطفال من مختلف الأعمار في الخطة العلاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus