La tabulación incluye sólo el material de construcción de las paredes exteriores, ya que éste parece ser el indicador más significativo de durabilidad. | UN | ويتضمن الجدول مواد بناء الجدران الخارجية وحدها، ﻷنه يبدو أن هذه المواد تتسم بأقصى قدر من اﻷهمية بوصفها مؤشرا للمتانة. |
Apéndice 3. Análisis de la relación costo-beneficio de las estructuras semirrígidas de paredes blandas | UN | التذييل 3 تحليل فعالية تكلفة الهياكل شبه الصلبة ذات الجدران القليلة الصلابة |
Análisis de la relación costo-beneficio de las estructuras semirrígidas de paredes blandas | UN | تحليل فعالية تكلفة الهياكل شبه الصلبة ذات الجدران القليلة الصلابة |
Extraen balas a mujeres mientras caen proyectiles en sus alrededores y a través de las paredes del hospital. | UN | إنهم ينتزعون الرصاصات من النساء في الوقت الذي تتساقط فيــــه القذائف حول جدران المستشفى وتخترقها. |
La celda no contaba con un baño y el detenido orinó las paredes. | UN | كما لا يوجد في الزنزانة مرحاض، والشخص المحتجز يتبول قبالة الحائط. |
Y cuando veo las paredes de troncos y la oscuridad del zaguán, ya en sueños sé que sólo Io sueño. | Open Subtitles | وعندما أرى الحوائط المصنوعة من الخشب والمدخل المظلم حتى وانا داخل الحلم أُدرك أن هذا مجرد حلم |
Este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
En lugar de ello, durante el ejercicio económico la UNSOA proporcionará alojamiento temporal en estructuras de paredes semirrígidas con menos equipo eléctrico instalado. | UN | وبدلا من ذلك، سيوفر المكتب أماكن إقامة مؤقتة لينة الجدران يركب فيها عدد أقل من المعدات الإلكترونية خلال الفترة المالية. |
1.928 estructuras de paredes rígidas, 936 de paredes no rígidas y 728 módulos sanitarios | UN | 928 1 مبنى صلب الجدران 936 مبنى لين الجدران و 728 حمّاما |
1.963 estructuras de paredes rígidas, 956 de paredes no rígidas y 728 módulos sanitarios | UN | 963 1 مبنى صلب الجدران 956 مبنى لين الجدران و 728 حمّاما |
1.963 estructuras de paredes rígidas, 956 de paredes no rígidas y 728 módulos sanitarios | UN | 963 1 مبنى صلب الجدران 956 مبنى لين الجدران و 728 حمّاما |
Unidades de habitación ocupadas por tipo de vivienda y material de construcción de las paredes exteriores en determinadas ciudades | UN | وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان ونوع المواد المستخدمة لبناء الجدران الخارجية في المدن المختارة |
Las paredes son tan gruesas que usted realmente no puede oír nada. | Open Subtitles | الجدران سميكة جداً لا يمكنك سماع أي شيء في الحقيقة |
Estoy hablando de mucho sudor corriendo por tu espalda, los vecinos golpeando las paredes. | Open Subtitles | باسلوب اغرائي كان ليجعل ظهرك يتصبب عرقا ويجعل جيرانك يتصنتون عبر الجدران |
Mire las paredes alrededor de aquí. Se ven tan feas con el graffiti. | Open Subtitles | انظرِ إلى الجدران حولكِ هنا تبدو متسخة جداً مع تلك الرسومات |
Desafortunadamente, las autoridades repararon las paredes y ventanas del edificio a los tres días de la operación, eliminando así las huellas físicas del incidente. | UN | وللأسف أن السلطات أصلحت جدران المبنى ونوافذه في غضون ثلاثة أيام من القيام بالعملية، فأزالت بالتالي كل أثر مادي للحادثة. |
Esta cultura de paz debe penetrar no solamente las fronteras del Oriente Medio; igualmente debe penetrar las paredes de las Naciones Unidas. | UN | إن ثقافة السلام هذه يجب ألاَّ تتخلل حدود الشرق الأوسط فحسب، بل ينبغي أن تتخلل جدران الأمم المتحدة أيضا. |
En esa covacha que vives, con esos cuadros de payasos en las paredes... | Open Subtitles | المزبلة التي تعيش فيها ؟ الصور المبهرجة المعلّقة على الحائط ؟ |
Por amor de Dios... pinta las paredes de tu casa y compra muebles. | Open Subtitles | هناك شيء أخر بالله عليك قم بطلاء الحوائط واشتري بعض الأثاث |
Nuestros productos de limpieza, nuestra ropa, nuestros muebles, las alfombras, las cosas en las paredes, las cosas en las paredes y estaremos a salvo. | Open Subtitles | مواد تنظيفنا , ملابسنا , أثاثنا , سجادتنا , الأشياء التي على الجدار الأشياء التي على االجدار , وسنكون بأمان |
El tipo construye la primera casa, con todas sus paredes maestras, con todos sus retretes, y menudos retretes, se podía comer en ellos. | Open Subtitles | الحيطان التي بناها في البيت الأوّل كانت عظيمة. كذلك كانت الحمّامات، يمكنك أن تتناول طعامك فيها لقد بُنيت بجودة عالية. |
Puertas azules, las paredes color crema adentro, unas cortinas bonitas en las ventanas de arriba. | Open Subtitles | باب أزرق ، حوائط بيضاء من الداخل ستائر لطيفه على نوافذ الطابق العلوى |
Rodeados de altas paredes de hormigón, barras de acero, donde alambres de espinos nos alejan de la esperanza de mejor mañana. | TED | محاطا بجدران خرسانية عالية، وقضبان فولاذية، حيث تبرع الأسلاك الشائكة في قطع طريق أحلامنا نحو غد أكثر إشراقاً. |
Ministro de Transportes y Comunicaciones - Excmo. Sr. Carlos paredes Rodríguez | UN | وزير النقل والاتصالات، معالي السيد كارلوس باريديس رودريغس |
Seguro que sería bueno tener, al menos, una de las paredes de los recuerdos de algún otro lugar algo más | Open Subtitles | ولكان مِن الرائع لو أنّي أملك على الأقل جدار واحد يحوي ذكريات مكان آخر. أيّ شئ آخر. |
Las paredes, el techo y el suelo de la celda estaban hechos enteramente de hormigón, por lo que hacía mucho calor en verano y mucho frío en invierno. | UN | وكانت حيطان الزنزانة وأرضيتها وسقفها مصنوعة كلياً من الإسمنت، مما يجعلها شديدة الحر صيفاً وباردة شتاءً. |
Luego, para reforzar su posición, paredes designó a Carrera comandante general del ejército. | UN | وفي وقت لاحق، وبغية تعزيز موقفه، أقدم باريدس على تعيين كاريرا قائداً عاماً للجيش. |
Es como si todo el tapiz de la vida se repitiera en esas 4 paredes. | Open Subtitles | هو مثل الكاملِ قماش نجود الحياةِ يَستمرُّ بإعادة نفسه ضمن هذه الحيطانِ. |
Esto es cierto incluso después de rebotar en una o más paredes. | TED | هذا صائب حتى لو ارتد الضوء على حائط أو أكثر. |
Las bibliotecas sin paredes harán más visible la labor de los profesionales de la información. | UN | وستجعل المكتبات غير المفصولة بالجدران من عمل مهنيي المعلومات عملا باديا أكثر للعيان. |