"pasará si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيحدث إذا
        
    • سيحدث إن
        
    • سيحدث لو
        
    • يحدث إذا
        
    • سيحدث اذا
        
    • يحدث لو
        
    • يحدث إن
        
    • يحدث اذا
        
    • سيحدث ان
        
    • سيحدث عندما
        
    • سيحصل إن
        
    • سيحصل اذا
        
    • سيحصل لو
        
    ¿Sabes lo que pasará si las cucarachas de aquí se reprodujeran en la Tierra? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث إذا تكاثرت الصراصير هذه في كوكب الأرض؟
    Bueno, ¿sabes lo que pasará si lo cuentas? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Quiero jugar un juego. Esto es lo que pasará si pierdes. Open Subtitles أريد أن ألعب لعبة انظري ما سيحدث إن خسرت
    ¿Sabes qué le pasará si va con esto al colegio? Open Subtitles أتعرفين ما سيحدث إن ارتداه وذهب به إلى المدرسة؟
    Quiere ir a la policía, pero sabes lo que pasará si va. Open Subtitles يريد الذهاب للشرطه لكن تعلمين ماذا سيحدث لو فعل ذلك
    Disculpe, señora. ¿Qué pasará si el virus es encontrado fuera del cordón? Open Subtitles المعذرة سيّدتي. ماذا سيحدث لو وُجد الفيروس خارج الحاجز الوقائيّ؟
    Jack, que crees que pasará si ese dinero llega a esos holgazanes. Open Subtitles ماذا يمكن أن يحدث إذا وصلت النقود لأيدي هؤلاء الحمقى؟
    Pero ¿qué pasará si el asesino... fuera de verdad un general? Open Subtitles و لكن ماذا سيحدث اذا كان القاتل جنرالا حقا
    No me imagino lo que pasará si él no aparece. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر.
    No sabemos qué pasará si lo haces. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذي سيحدث إذا إستعملت الكيمياء
    - Gerri, ¿sabes lo que pasará si bebes eso, no? Open Subtitles جيري، أتعرفين ماذا سيحدث إذا شربتى ذلك الأن، حقاً ؟
    No, ya hablamos. Está bien, él entiende lo que pasará si es descubierto. Open Subtitles لا , لقد تحدثنا , لابأس لقد عرف مالذي سيحدث إذا أكتشف أمره
    ¿Ya pensaste que pasará si los resultados son positivos, y la persona en esa tumba es Tracy? Open Subtitles هل فكرت فيم سيحدث ..إن أتت النتائج ايجابيه وأن الشخص في ذلك القبر ..
    Sé lo que pasará si me mantienen aquí, escuché al soldado. Me encerrarán como a un animal. Open Subtitles أدري بما سيحدث إن أبقيتماني هنا لقد سمعت الجندي، سيتم حبسي كحيوان
    Rachel, no quiero hacerte daño, pero eso será exactamente lo que pasará si no haces lo que te digo. Open Subtitles ,رايتشل لا أريد إيذائك لكن ذلك بالضبط ما سيحدث . إن لم تفعلي ما أقول
    ¿Entiendes qué pasará si te atreves? Open Subtitles حسنا ً,تستطيع أن تستمتع الآن أتدرك ماذا سيحدث لو تجرأت؟
    No tengo que decirte qué pasará si se vuelve testigo del gobierno. Open Subtitles لن أخبرك ماذا سيحدث لو أصبح شاهد للحكومة
    ¿Qué pasará si ella no quiere devolverle el juguete? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه ماذا سيحدث وقتها ؟
    Yusuf me dijo que su mayor miedo era desaparecer, que es lo que pasará si lo atrapan y lo envían a Guantánamo. Open Subtitles وقال يوسف لي له اكبر كان الخوف أن تختفي، وهو ما يحدث إذا كان يقبض عليه وأرسل إلى جوانتانامو.
    Sabes lo que pasará si me descubren. Open Subtitles اتعرفين ماذا سيحدث اذا اكتشفوا ما فعلناه
    ¿qué pasará si no consiguen recuperar el temporizador? Open Subtitles ما الذي سوف يحدث لو أنهم لم يستطيعوا إعادة جهاز التوقيت؟
    ¿Qué pasará si no lo meten? Open Subtitles ماذا يحدث إن يدخلوها ؟
    Solo nos muestra que pasará... si nos movemos contra el. Open Subtitles انه فقط يعلمنا ما يمكن ان يحدث اذا تحركنا ضده
    Sería mejor para ti preocuparte por mí y lo que pasará si te niegas a ayudar. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون قلقاً مني ومن ماذا سيحدث ان رفضتَ مساعدتي
    ¿Qué crees que pasará si no lo logras? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا تصلين في الوقت المناسب ؟
    Pero, ¿qué crees que pasará si los hermanos que hay aquí dentro se enteran de qué eres culpable en realidad? Open Subtitles لكن ما الذي تظن أنه سيحصل إن عرف الأخوة هنا ما هو ذنبك الآخر؟
    Pero no puedes hacerlo desde la cárcel, que es lo que pasará si regresas. Open Subtitles وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا
    ¿Qué pasará si trato de usar mas de 2? Open Subtitles ماذا سيحصل لو أنني لجأت للهجوم لأكثر من ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus