Se destruyen las fuentes de agua y la tradición pastoral. | UN | وها هي موارد المياه والتقاليد الرعوية تدمر. |
pastoral and Environmental Network in the Horn of Africa (PENHA) | UN | الشبكة الرعوية والبيئية في القرن اﻷفريقي |
El SIG aplicado a la gestión de la actividad pastoral en la estepa argelina. | UN | تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على إدارة الأنشطة الرعوية في السهوب الجزائرية. |
Otro caso de sospechas de discriminación contra una mujer que ejerce la labor pastoral está en proceso de investigación prejudicial por la policía. | UN | وتتولى الشرطة إجراء تحقيق سابق علي المحاكمة بشأن حادثة أخرى تتضمن شبهة القيام بالتمييز ضد امرأة تعمل في المجال الرعوي. |
Había en marcha un sistema de atención pastoral que estaba revisando las políticas para prevenir el consumo de drogas y los embarazos de adolescentes. | UN | ويراجِع حالياً نظام رعاية رعوية السياسة المتعلقة بالعقاقير المحظورة والسياسة المتعلقة بحمل المراهقات. |
Se precisó que las peticiones de restitución del Vaticano se basaban en el criterio pastoral, a saber, el servicio a la comunidad. | UN | وتوضح أن طلبات استرداد الفاتيكان لممتلكاته كانت تقوم على أساس المعايير الرعوية أي خدمة الطائفة. |
En este sentido, la escuela es el medio por excelencia de que dispone la Iglesia para cumplir su misión pastoral. | UN | وبهذا المعنى، فإن المدرسة هي الوسيلة الممتازة للكنيسة لكي تؤدي رسالتها الرعوية. |
Entre otras cosas, el nomadismo pastoral permite a las sociedades explotar los recursos variados y dispersos de la estepa. | UN | وفي جملة أمور أخرى، تسمح الحياة البدوية الرعوية للمجتمعات باستغلال الموارد المتغيرة والمتنوعة للسهوب. |
La Comisión Internacional de la pastoral Penitenciaria Católica es una asociación mundial de delegados de los países miembros que prestan servicios pastorales católicos en las prisiones | UN | اللجنة الدولية الرعوية الكاثوليكية للسجون رابطة عالمية تضم مندوبين قطريين للرعاية الرعوية الكاثوليكية للسجون. |
:: Despertar y alentar en las iglesias y sociedades de todo el mundo un mayor grado de concienciación y sensibilidad en relación con el ejercicio del cuidado pastoral en las prisiones. | UN | :: إيقاظ وتشجيع وعي أكبر وحساسية وتشجيعهما داخل الكنائس والمجتمع على صعيد العالم تجاه ممارسة الرعاية الرعوية للسجون. |
:: Prestación de apoyo pastoral en las prisiones, fomentando el desarrollo humano y espiritual de los reclusos. | UN | :: تقديم الدعم للرعاية الرعوية للسجون بمساعدة السجناء في تنميتهم البشرية والروحية. |
Así pues, en el ámbito pastoral se observa una división social del trabajo que reserva determinadas actividades a las mujeres, en particular la transformación de la leche y su venta. | UN | إذ يسود في المناطق الرعوية تقسيم للعمل يُوكل للمرأة أنشطة معينة، ولا سيما تحويل الألبان وبيعها. |
International Commission of Catholic Prison pastoral Care | UN | اللجنة الدولية الرعوية الكاثوليكية للسجون |
En consecuencia, la economía pastoral tradicional se ha visto comprometida. | UN | ونتيجة لذلك، تأثر الاقتصاد الرعوي تأثرا شديدا. |
En 2006, el 34% de las personas que ejercen la labor pastoral eran mujeres. | UN | وفي عام 2006، كانت نسبة 34 في المائة من العاملين في الحقل الرعوي من النساء. |
Las mujeres siguen encontrando problemas por motivo de género y discriminación evidente en la labor pastoral. | UN | وما زالت النساء يقابلن مشاكل ترجع إلى نوع الجنس، فضلا عن التمييز الصريح في مكان العمل الرعوي. |
El Consejo Australiano prestó un apoyo instrumental a los preparativos de una carta pastoral de los obispos católicos de Australia en conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ولعب المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية دورا هاما في إعداد رسالة رعوية من الأساقفة الكاثوليك في أستراليا احتفالا بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
En 2010 se estableció asimismo un sistema de atención pastoral que está revisando actualmente las políticas del Ministerio de Educación para prevenir el consumo de drogas y los embarazos de adolescentes. | UN | وشهد عام 2010 كذلك إنشاء نظام رعاية رعوية يقوم حالياً بمراجعة السياسة المتعلقة بالعقاقير المحظورة والسياسة المتعلقة بحمل المراهقات، اللتين وضعتهما وزارة التعليم. |
Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán, Presidente del Concilio Pontificio para la Asistencia pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
La lluvia alivió la situación de escasez de agua y forraje de la economía mayormente pastoral del país. | UN | وساعد هطول الأمطار في تخفيف الأزمة حيث توفرت المياه والعلف لاقتصاد البلاد الذي يعتمد إلى حد كبير على الرعي. |
Doy ahora la palabra al Presidente del Consejo Pontificio para la Asistencia pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la Santa Sede, Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لنيافــة رئيــس اﻷساقفة هابيير لوزانو بارغــان، رئيــس المجلس البابــوي للمساعدة الرعاوية لأخصائيي الرعاية الصحية بالكرسي الرسولي. |
Los mejores actores del universo... sea para lo trágico o para lo cómico, para lo histórico... o para lo pastoral, para lo cómico-pastoral, lo histórico-pastoral... lo trágico-histórico... o lo trágico-cómico-histórico-pastoral. | Open Subtitles | هؤلاء هم اشهر الممثلين في العالم مأساة، كوميديا، تأريخ مأساوي هزلي رعوي , تأريخي |
¿Una pastoral histórica histérica? | Open Subtitles | والرعوية التاريخية؟ والرعوية هستيري التاريخية؟ |
Comisión Internacional de la pastoral Penitenciaria Católica | UN | اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون |