Y a él le interesa por su aspecto patético, trata de llamar su atención. Se sienta y observa al perro. | TED | وأصبح مهتماً بهذا الكلب لأنه كان مثيراً للشفقة. والذي بدوره حاول جلب انتباهه. فجلس وأخذ يراقب الكلب. |
Para la sociedad, ser soltero a nuestra edad es triste y patético. | Open Subtitles | المجتمع يرى النساء العازبات في سننا تعيسات و مثيرات للشفقة |
Ahora es un patético "seré por siempre". | Open Subtitles | والآن، سيصبح منبوذاً مثيراً للشفقة للأبد |
No tiene nada de patético un trabajo "pro bono" de un caso de pena capital. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مثير للشفقة يتعلق بعمل أخصائي العظام حول قضية موت جزائي |
Sólo un montón de cristales rotos y gente que piensa que soy patético. | Open Subtitles | فقط بضعة من الاكواب الزجاجية المكسورة والناس فكروا بانني مثير للشفقه |
Eres de la clase que piensa que no crecer es lindo en lugar de patético. | Open Subtitles | أنت من النوع الذى يعتقد أن عدم الكبر شىء لطيف وليس مثير للشفقة |
Ese libro es horrible y patético Y nunca nadie lo publicará O hacerla película | Open Subtitles | الكتاب مثير للشفقة وشنيع ولن ينشره أحد حتى أو يحوّله إلى فيلم |
Espero que no vayas a sufrir ningún patético remordimiento por la lealtad familiar. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تعاني من آلام مثيرة للشفقة من الولاء العائلي |
Tu boca dice que no, pero tu patético intento de respuesta demuestra que sientes culpa. | Open Subtitles | فمّكَ ينطق بالرفض لكن محاولتكَ المثيرة للشفقة للإنحراف تُشعركَ بالذنب تجاه الأمر برمته |
Tu patético ejercito no es competencia para mí, incluso con tu preciado libro. | Open Subtitles | انت مع جيشك المثير للشفقة لا تضاهوني حتى مع كتابك الثمين |
Déjenme decirles que esto es lo más patético que haya visto nunca en mi aula. | Open Subtitles | قلت لك ، هذا هو أكثر شيء إثارة للشفقة رأيته في الفصول الدراسية. |
Primero seguramente me explicaría que la evolución hizo al hombre promiscuo, incluso cuando tienen 80, como mi patético padre. | Open Subtitles | كان يشرح أولاً أن التطور يجعل الرجل منحل حتى في الثمانينات من العمر، كأبي المثير للشفقة |
Es bastante patético, pero si quieres tener esperanzas al respecto, ya te darás cuenta después. | Open Subtitles | الأمر مثير للشفقة كن اذا كنت تريد تعليق آمالك على ذلك أستمع بها |
Pero en la montaña, de repente me pareció muy patético y ridículo. | Open Subtitles | لكن في المراعي الجبلية بدا الأمر مثيرا للشفقة و سخيفا |
Tú... Tú haces lo que te da la gana. Y es patético. | Open Subtitles | أنت تفعلين ما يريدونك أن تفعليه و هذا مثير للشفقة |
He decidido que llevar a mi hermano como mi escolta pasado de moda, no patético. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة. |
"y el patético tampón que detiene mi fluífo sanguíneo va a saltarse." | Open Subtitles | و بطني المثيرة للشفقة ستحاول التقلص حتى يأتي الطوفان الدموي |
No un estúpido y patético e-book de mierda, un libro de verdad. | Open Subtitles | وليس مجرد إصدار إلكتروني مثر للشفقة صفقة عمل كتاب حقيقي |
Sólo un montón de cristales rotos y gente que piensa que soy patético. | Open Subtitles | فقط بضعة من الاكواب الزجاجية المكسورة والناس فكروا بانني مثير للشفقه |
Sin ofender, él es un tipo tranquilo, ¿pero fue un poco patético, no? | Open Subtitles | أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. |
Eres tan patético que perdiste tu empleo. | Open Subtitles | أنت محزن لدرجة أنك فقدت وظيفتك |
No eres la única. Él es igual de patético. | Open Subtitles | لست وحدك, دعيني أُخبركِ شيئاً إنه حزين بمثلها. |
Bill Sussman no sigue a las mujeres cada vez que chasquean sus dedos como un patético don nadie. | Open Subtitles | بيل سوسمان لا يجري وراء المثيرات في كل مرة يطقطقن بأصابعهن كتابع المثيرات البائس |
Has sido rotulado patético... desde el primer grado, y temes que sea así por el resto de tu vida. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ مثير للشفقةُ منذ سنة أولى،وأنت خائف هو سَيَنْزفُ لبقية حياتكَ |
Deja de viajar tanto. Después de los 35, parece patético. | Open Subtitles | ابتعد عن هذا يا رجل أعني , بعد أن تصل ال 35 من عمرك يبدو كل هذا سخيفاً |
Sabía que eras egoísta e inmaduro, Evan, pero no pensé que cometerías suicidio profesional para impresionarme, es bastante patético. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك كنت أنانية وغير ناضجة، ايفان، ولكن لم أكن أعتقد أنك ستنتحرون الوظيفي لإقناع لي، انها، ومن عرجاء جدا. |
cuando se es patético, se necesita que otro lo sea más, ¿no crees? | Open Subtitles | أذا أنت بائس ، تحتاج شخص ما لكي يكون بائس لدرجة أكبر منك، أليس كذلك؟ |
Miren al asustador preferido de todos. Eres un desperdicio estúpido y patético. | Open Subtitles | انظروا إلى المرعب المفضل الآن أيها الحثالة البائسة |
Eres patético y soy un ser inferior para conocerte. | Open Subtitles | , أنت مثير للشفقة و انا اكثر شفقة كوني أعرفك |
El hombre está deshecho destrozado, es patético. | Open Subtitles | هيا الرجل بحالة يرثى لها هذا مثير للشفقة |
Tienen un folleto patético y malísimo... que no dice en ningún lugar lo más importante de la obra. | Open Subtitles | لديكم هذا المنشور الحزين والمثير للشفقة ولا يذكر افضل شيء بالمسرحية |
Sólo digo que es patético cómo trataron a Angie por decir algo con lo que no estaban de acuerdo. | Open Subtitles | انا فقط قلت انه مثير لشفقة طريقة الاشخاص هنا في معاملة انجي فقط من اجل الفول شيء ما بأن هم لا يحدث التوافق معهم |