pedí que esta información fuese comprobada y verificada, y la tengo aquí por escrito, firmada por los funcionarios responsables. | UN | وقد طلبت فحص هذه المعلومات وإعادة فحصها، وهـي متوفرة لديّ الآن كتابــة، موقّعة من الموظفين المسؤولين. |
El mismo día pedí al entonces Representante Permanente del Iraq que cooperara plenamente con el Coordinador en su próxima visita. | UN | وفي اليوم ذاته طلبت إلى الممثل الدائم للعراق آنذاك أن يتعاون بالكامل مع المنسق خلال زيارته المقبلة. |
Por ello pedí a los representantes que hicieran propuestas sobre lo que podríamos poner. | UN | ولذلك السبب طلبت من الممثلين أن يقدموا اقتراحات بما ينبغي أن ندرجه. |
Durante unos cinco meses, pedí ver a un médico para que me pudiera examinar. | UN | ولفترة حوالي خمسة أشهر كنت أطلب أن أرى طبيبا وأن يتم فحصي. |
pedí que me pusieran en Em City por un propósito y sólo un propósito. | Open Subtitles | طلبتُ أن أُوضعَ في مدينة الزمرد لغرضٍ واحِد و غرَض وحيد فقط |
Lo pedí hace una semana. Necesitaban tiempo para grabarlo, y lo olvidé. | Open Subtitles | طلبته منذ أسبوع احتاجوا وقتاً للحفر عليه، كنت قد نسيته |
Les pedí que nos ayuden a establecer la asociación Ciencia sin Fronteras. | UN | وعليه فقد طلبت العون الآن من رابطة العلم بلا حدود. |
Le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Esa vez le pedí a mi hermano que viniera conmigo y fuéramos al lado de un coche de policía. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
No es de médicos, es para ellos, y pedí ayuda a mis alumnos. | TED | لم يكتبها طبيبٌ بل هي لهم، وقد طلبت المساعدة من تلامذتي. |
Le pedí a la señora Brent que jugara cartas conmigo un rato. | Open Subtitles | ثم طلبت من السيدة برينت ان تلعب معى الكارت لفترة |
Lo escribí antes de irme y pedí que lo entregaran más tarde. | Open Subtitles | لقد كتبتها قبل أن أستقل القطار و طلبت إرسالها لاحقاً |
No es justo. Yo también pedí una. ¿No me dan un vaso de cerveza? | Open Subtitles | ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟ |
Demasiado calma, a mi parecer. Por eso le pedí al Dr. Birkin que la viera. | Open Subtitles | أو حتى هادئة جداً، على ما أظن لذا طلبت من الدكتور التحدث معها |
Así que entra. Le pedí al doctor que te tratara muy bien. | Open Subtitles | لذا أذهبي , أنا طلبت من الدكتور الأعتناء كثيراً بكي |
La razón por la que les pedí hacer esto es porque en efecto necesitan sentir que su cerebro se estruja, ¿no? | TED | السبب الذي جعلني أطلب منكم هذا الأمر هو أنكم تشعرون بأن دماغكم يخذُلكم في بعض الأحيان، أليس كذلك؟ |
Te pedí que vengas a mi casa porque sé que te puedo hacer feliz. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |
Al principio de mi estancia, le pedí a mi papá que no viniera. | Open Subtitles | مبكراً في إقامتي، أنا كنت أكتب أطلب من أبي عدم المَجيء |
Les pedí que se lo dijeran. No sé cómo se lo tomará. | Open Subtitles | طلبتُ منهم أن يخبروه و لا أعلم كيف سيَتقبل ذلك |
Todo lo que pedí fue una chica que adorara la suciedad por donde camino. | Open Subtitles | كل ما طلبته هو فتاة تسجد على . التراب الذى أمشى عليه |
No te pedí que pusieras una cámara, en unos de esos animales. | Open Subtitles | لما اطلب منك أن تضع كاميرا على أحد تلك الحيوانات |
Cuando le pedí a Buck en esto, nunca esperé que te mandaría aquí. | Open Subtitles | عندما سألت باك النصيحة لم اتوقع ابدا انة سيرسلك الى هنا |
y le pedí amablemente como un millón de veces que baje el volumen. | Open Subtitles | و لقد طلبتها منها بطلف ، ملايين المرّات أن تَقوم بإطفائها |
Me arriesgué y pedí uno de tus sándwiches aunque a la mayoría le gusta su Jay Pritchett para llevar. | Open Subtitles | قمت بالمجازفة بوضع طلب على السندويشة الخاصة بك بالرغم من أن جميع الناس ترغب بها للذهاب |
Así, fui a los militares y les pedí 300 estaciones de radio. | TED | لذا ذهبت الى الجيش وطلبت منهم استعارة 300 محطة اذاعية |
Nunca te pedí nada, Frank. Pero la honestidad es algo que di por sentado. | Open Subtitles | أبدا ما سألتك لأيّ شيء، فرانك لكن الإستقامة كانت شيء إعتبرتها بديهيا |
Les pedí a los reporteros que escribieran artículos como me lo pediste. | Open Subtitles | لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً |
Le pedí que viniera aquí esta noche, pero... nunca creí que sí vendría. | Open Subtitles | لقد سألته أن يقابلني هنا الليلة، لكن.. لم أظنه سيأتي فعلاً. |
Le pedí que te enviara aquí para esto para no despertar sospechas. | Open Subtitles | أنا طَلبتُ مِنْه جَلْبك هنا لهذا حتى لا يشكوا بنا |
Le pedí un espejo a su sirviente. No pudo encontrar ni uno. | Open Subtitles | كنت أسأل خادمك عن مرآة لكنه لم يجد لي واحدة |
Cuando pedí un abogado esperaba que se me tomara en serio. | Open Subtitles | هل أخطأت؟ لا، لكنني ظننت فقط أنه عندما طلبت من الفرقة توكيل محامي أنهم سيأخذون طلبي على محمل الجد |