"pensar en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفكير في
        
    • نفكر في
        
    • التفكير به
        
    • التفكير فى
        
    • للتفكير في
        
    • تفكري في
        
    • في التفكير
        
    • بالتفكير في
        
    • التفكير فيه
        
    • على التفكير
        
    • نفكر أيضا في
        
    Las damas van a estar muy preocupadas por sus cuerpos para pensar en el tuyo. Open Subtitles السيدات وستعمل على أن تكون قلقة للغاية حول أجسادهم إلى التفكير في يدكم.
    Y fue ingenuo volcar la totalidad del lote sin pensar en el futuro acerca de como que iba a ser manejado. Open Subtitles وكان من السذاجة تفريغ الكثير كله دون التفكير في المستقبل بشأن الكيفية التي كانت جارية ليتم التعامل معها.
    Podriamos pensar en el como una especie de ... um, una pasantia. Open Subtitles يمكننا التفكير في الأمر كنوع من تبادل الخبرات و المعلومات
    Quizás deberíamos pensar en el zodiaco de otra forma, que los bebés Tigres y Cabras tendrán menos competencia TED ربما يمكن ان نفكر في الابراج بطريقة عكسية، إذ سيشهد مواليد النمر والعنزة منافسة اقل.
    Quizás, pero no puedo dejar de pensar en el. Open Subtitles ممكن، لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير به.
    Me espanta pensar en el estado del aprendizaje en el mundo si todos tuvieran su insaciable curiosidad. Open Subtitles إنه يخيفنى التفكير فى حالة التعليم فى العالم لو كان الجميع لديه فضولك القيادى
    Aunque las negociaciones en torno a dicha agenda no hayan concluido, es hora de pensar en el modo en que esta se aplicará en el futuro. UN وأوضح أن المفاوضات حول تلك الخطة لم تكتمل، ومع ذلك فقد حان الوقت للتفكير في الكيفية التي ينبغي أن تنفذ بها في المستقبل.
    Hay que pensar en el equipo, tenemos torneo la semana entrante. Open Subtitles . عليكِ أن تفكري في الفريق فكري في البطولة الأسبوع المقبل
    Pero de repente un día empecé a pensar en el pene mamífero. TED لكن في أحد الأيام بدأت في التفكير حول الأعضاء التناسلية الذكرية في الثديات.
    Si bien no estaba practicando, ya empezaba a pensar en el Cap. Siempre lo consideré como la joya de las escaladas libres. TED ولكن على الرغم من أنني لم أكن أتسلق كثيرًا، إلا أنني كنت قد بدأت بالفعل بالتفكير في "إل كابيتان".
    Está bien, ambos estamos aquí sentados pensando en sexo porque no podemos pensar en el sexo porque no podemos hablar de sexo y por supuesto no podemos tener sexo. Open Subtitles كلانا يجلس هنا لنفكر فى الجنس لأننا لا نستطيع التفكير فيه لأننا لا نستطيع التحدث فيه
    Sabes, es difícil no pensar en el hecho de que las cosas quizás hubieran podido ser distintas de haber ido con ella a ver a ese consejero. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها.
    Sé que necesitas tiempo para hacer el duelo, y es demasiado difícil pensar en el futuro ahora, pero podrías venir conmigo. Open Subtitles أعلم أنك تحتاج إلى وقت للحزن ومن الصعب جدا التفكير في المستقبل الآن ولكن يمكنك أن تأتي معي
    Aprovechemos los recursos de la Tierra sin abusar de nuestros ecosistemas, ya que el futuro del planeta dependerá de nuestra capacidad de pensar en el interés común. UN فلعلنا نفيد من موارد الأرض دون أن نلحق الأذى بنظمنا الإيكولوجية، لأن مستقبل هذا الكوكب يتوقف على قدرتنا على التفكير في المصلحة الجماعية.
    Es importante pensar en el futuro del proyecto de convenio y asegurar que se preste a una amplia aplicación. UN وفي ختام كلمته، قال إنه من المهم التفكير في مستقبل الاتفاقية المقترحة والتكفل بتطبيقها على نطاق واسع.
    Si eso llegara a ocurrir, es estremecedor pensar en el sufrimiento y las penalidades que ello ocasionaría a nuestro país y a nuestro pueblo. UN وإذا حدث ذلك، أخشى من التفكير في المعاناة والمشقة التي سيمر بها بلدنا وشعبنا.
    Las iniciativas entre organizaciones, pensar en el futuro UN المبادرات المشتركة فيما بين الوكالات، التفكير في المستقبل
    Debemos pensar en el futuro y construir sus cimientos, sin perder de vista los logros del presente. UN وينبغي أن نفكر في المستقبل ونعمل على أساسه ولكن دون أن نغفل إنجازات الحاضر.
    Estoy segura de que él dejó de preguntar, pero... jamás dejó de pensar en el papá. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه توقف عن السؤال ولكن أراهن بأنه لم يتوقف عن التفكير به
    No dejo de pensar en el Duds últimamente. ¿Y ustedes? Open Subtitles أنا لا يمكننى أن أتوقف عن التفكير فى دوديتس مؤخرا.
    Y una de las cosas que lo hace sagrado es que aquí no se puede pensar en el futuro o en el pasado. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    Sé que tal vez son demasiado jóvenes para pensar en el matrimonio, pero, créanme: Open Subtitles أعلم أنكَ على الأرجح صغيرٌ جداً على التفكير بالزواج لكن خذها مني
    Aunque nos ocupemos del presente, tenemos que pensar en el mañana. UN وعلينا، إذ نتصدى للحاضر والآني، أن نفكر أيضا في الغد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus