Las damas van a estar muy preocupadas por sus cuerpos para pensar en el tuyo. | Open Subtitles | السيدات وستعمل على أن تكون قلقة للغاية حول أجسادهم إلى التفكير في يدكم. |
Y fue ingenuo volcar la totalidad del lote sin pensar en el futuro acerca de como que iba a ser manejado. | Open Subtitles | وكان من السذاجة تفريغ الكثير كله دون التفكير في المستقبل بشأن الكيفية التي كانت جارية ليتم التعامل معها. |
Podriamos pensar en el como una especie de ... um, una pasantia. | Open Subtitles | يمكننا التفكير في الأمر كنوع من تبادل الخبرات و المعلومات |
Quizás deberíamos pensar en el zodiaco de otra forma, que los bebés Tigres y Cabras tendrán menos competencia | TED | ربما يمكن ان نفكر في الابراج بطريقة عكسية، إذ سيشهد مواليد النمر والعنزة منافسة اقل. |
Quizás, pero no puedo dejar de pensar en el. | Open Subtitles | ممكن، لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير به. |
Me espanta pensar en el estado del aprendizaje en el mundo si todos tuvieran su insaciable curiosidad. | Open Subtitles | إنه يخيفنى التفكير فى حالة التعليم فى العالم لو كان الجميع لديه فضولك القيادى |
Aunque las negociaciones en torno a dicha agenda no hayan concluido, es hora de pensar en el modo en que esta se aplicará en el futuro. | UN | وأوضح أن المفاوضات حول تلك الخطة لم تكتمل، ومع ذلك فقد حان الوقت للتفكير في الكيفية التي ينبغي أن تنفذ بها في المستقبل. |
Hay que pensar en el equipo, tenemos torneo la semana entrante. | Open Subtitles | . عليكِ أن تفكري في الفريق فكري في البطولة الأسبوع المقبل |
Pero de repente un día empecé a pensar en el pene mamífero. | TED | لكن في أحد الأيام بدأت في التفكير حول الأعضاء التناسلية الذكرية في الثديات. |
Si bien no estaba practicando, ya empezaba a pensar en el Cap. Siempre lo consideré como la joya de las escaladas libres. | TED | ولكن على الرغم من أنني لم أكن أتسلق كثيرًا، إلا أنني كنت قد بدأت بالفعل بالتفكير في "إل كابيتان". |
Está bien, ambos estamos aquí sentados pensando en sexo porque no podemos pensar en el sexo porque no podemos hablar de sexo y por supuesto no podemos tener sexo. | Open Subtitles | كلانا يجلس هنا لنفكر فى الجنس لأننا لا نستطيع التفكير فيه لأننا لا نستطيع التحدث فيه |
Sabes, es difícil no pensar en el hecho de que las cosas quizás hubieran podido ser distintas de haber ido con ella a ver a ese consejero. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها. |
Sé que necesitas tiempo para hacer el duelo, y es demasiado difícil pensar en el futuro ahora, pero podrías venir conmigo. | Open Subtitles | أعلم أنك تحتاج إلى وقت للحزن ومن الصعب جدا التفكير في المستقبل الآن ولكن يمكنك أن تأتي معي |
Aprovechemos los recursos de la Tierra sin abusar de nuestros ecosistemas, ya que el futuro del planeta dependerá de nuestra capacidad de pensar en el interés común. | UN | فلعلنا نفيد من موارد الأرض دون أن نلحق الأذى بنظمنا الإيكولوجية، لأن مستقبل هذا الكوكب يتوقف على قدرتنا على التفكير في المصلحة الجماعية. |
Es importante pensar en el futuro del proyecto de convenio y asegurar que se preste a una amplia aplicación. | UN | وفي ختام كلمته، قال إنه من المهم التفكير في مستقبل الاتفاقية المقترحة والتكفل بتطبيقها على نطاق واسع. |
Si eso llegara a ocurrir, es estremecedor pensar en el sufrimiento y las penalidades que ello ocasionaría a nuestro país y a nuestro pueblo. | UN | وإذا حدث ذلك، أخشى من التفكير في المعاناة والمشقة التي سيمر بها بلدنا وشعبنا. |
Las iniciativas entre organizaciones, pensar en el futuro | UN | المبادرات المشتركة فيما بين الوكالات، التفكير في المستقبل |
Debemos pensar en el futuro y construir sus cimientos, sin perder de vista los logros del presente. | UN | وينبغي أن نفكر في المستقبل ونعمل على أساسه ولكن دون أن نغفل إنجازات الحاضر. |
Estoy segura de que él dejó de preguntar, pero... jamás dejó de pensar en el papá. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه توقف عن السؤال ولكن أراهن بأنه لم يتوقف عن التفكير به |
No dejo de pensar en el Duds últimamente. ¿Y ustedes? | Open Subtitles | أنا لا يمكننى أن أتوقف عن التفكير فى دوديتس مؤخرا. |
Y una de las cosas que lo hace sagrado es que aquí no se puede pensar en el futuro o en el pasado. | TED | وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي. |
Sé que tal vez son demasiado jóvenes para pensar en el matrimonio, pero, créanme: | Open Subtitles | أعلم أنكَ على الأرجح صغيرٌ جداً على التفكير بالزواج لكن خذها مني |
Aunque nos ocupemos del presente, tenemos que pensar en el mañana. | UN | وعلينا، إذ نتصدى للحاضر والآني، أن نفكر أيضا في الغد. |