Proyecta una sensación de éxito, como un perfume barato, una píldora de vanidad. | Open Subtitles | يظهر بهاله من النجاح مثل الارنب مثل العطر الرخيص والحبه الفارغه |
¿Te rocías el perfume encima o llenas la tina hasta el tope | Open Subtitles | هل تبخّي العطر عليكِ أم تملئي حوض الاستحمام بالصابون لآخره |
No necesitaba ponerle un litro de perfume a la carta, ¿o sí? | Open Subtitles | لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة اليس كذالك؟ |
Pero, estamos trabajando en un perfume que no desapare o se arruina | Open Subtitles | ولكننا نعمل علي عطر لا يمكنه ان يتلف او يتلاشي |
Y luego sabremos que la hermanastra del profesor Galloway está conspirando para quedarse con perfume y Vino Internacional. | Open Subtitles | تخطط للاستيلاء ، على شركة العطور والخمور الدولية |
Mi padre era banquero, y mi mamá inventó un nuevo perfume. | Open Subtitles | أبي كان مصرفياً و أمي إخترعت عطراً جديداً |
Bestias heráldicas por 400 dólares, por favor. Encontré un perfume bajo el lavamanos. | Open Subtitles | لقد وضعت بعضاً من العطر الخاص بك من تحت حوض المياه |
Ah, bueno, tal vez quiera conseguir un nuevo médico de cabecera, porque en los últimos minutos, la fiscalía hizo analizar este perfume. | Open Subtitles | حسنا ربما يجدر بك أن تتخذي لنفسك طبيب عائلة جديد لأنه وبالدقائق القليلة الماضية قد فحص المدعي هذا العطر |
Es grave. ¿Recuerdas el perfume que hizo tu equipo hace un año? | Open Subtitles | إنه سيء أتذكر هذا العطر الذي طّوره فريقك منذ عام؟ |
Spray para cabello, gel, bronceador y algún tipo de perfume en aerosol. | Open Subtitles | مثبتات الشعر، جل شعر، رذاذ سمرة ونوعا من رذاذ العطر |
El maquillaje, la loción, el perfume... una vez que descorres las cortinas, ves cosas que nunca dejarás de ver. | Open Subtitles | المكياج , غسول التنظيف , العطر بمجرد أن تسحب الستار تري أشياء لا تستطيع ألا تراها |
Usas perfume Caron Poivre, una buena fragancia para ti, pero el aceite la arruina. | Open Subtitles | ترتدي كارون بوافر دارفور وهو عطر جيدة بالنسبة لك ولكنك تخربيه بالزيت |
¿Había un perfume en el aire como a loción para después del afeitado o algo? | Open Subtitles | هل هنالك رائحة في الهواء مثل رائحة عطر بعد الحلاقة او شيئاً كهذا؟ |
Cariño, sólo tienes que acostarte allí y soportar el perfume de la Muerte. | Open Subtitles | حبيبتي، لديك فقط ل وضع هناك وتحمل عطر دي لا مورت. |
¡Oh! Mejor que no huelan a perfume o hagan ruido al respirar, de otro modo sabrán que Uds. | TED | ويستحسن أن لا تضع أي عطر وأن لا تتنفس بصوتٍ عالٍ، وإلا فسيعلمون بوجودك. |
El aporte del olfato al romance es más complejo que la percepción de perfume o colonia. | TED | مساهمة الأنف في الرومانسية أكبر من مجرد ملاحظة عطر أو كولونيا. |
No se preocupen. Mañana bañaremos a estas gallinas y... y les pondremos perfume debajo de la alas y olerán bien. | Open Subtitles | لا تقلق غدا سنحمم الدجاج بالشامبو سوف نضع العطور تحت جناحيها |
Todavía tenía suficiente perfume para esclavizar al mundo entero... ... si así lo quisiera. | Open Subtitles | ما زالَ بحوزته عطراً كافياً لاسْتِعْباد العالم بأسره، إن شاء ذلك |
No le regalaría perfume a nadie que no sea una dama, ¿verdad? | Open Subtitles | انت لن تعطى عطرا لأى أحد الا لأمرأة, اليس كذلك ؟ |
Me gusta cómo después de un día contigo puedo oler tu perfume en mi ropa, y que seas la última persona con quien quiero hablar antes de dormir. | Open Subtitles | أحب بعد قضائي يوم معك أن أشتمّ عطرك على ملابسي وأحب كونك آخر شخص أتمنى التكلم معه قبل النوم |
Pero con frecuencia me llegan estas imágenes de ella especialmente cuando huelo su perfume. | Open Subtitles | لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها. |
Pendientes de zafiro, perfume parisino, jerséis de cachemira. | Open Subtitles | قرطان من الياقوت، عطور فارسية، كنزات من الكشمير. |
No quiero dar clase pensando en por qué una chica usa mi perfume. | Open Subtitles | أنا لا أريد التدريس لصف يتسألون لماذا فتاة ما تحمل عطري |
Nunca te dije que compré ese perfume. | Open Subtitles | أنا مَا أخبرتُك إشتريتُ ذلك العطرِ. |
Usted tendría que bombardear su casa para deshacerse del hedor de su perfume. | Open Subtitles | هل سيكون لديك لقصف المنزل للتخلص من الرائحة الكريهة من عطرها. |
Por cierto, ¿has estado, usar perfume de vuelta aquí? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل كنت تضع عطرًا وأنت تجلس خلف مكتبي؟ |
Bajo todo ese perfume francés algunos de nosotros todavía podemos oler tu temor. | Open Subtitles | أسفل عطركِ الفرنسي باهظ الثمن، بعضاً منا لازال بإمكانهم الإحساس بخوفك |
Llevas el perfume incluso para el funeral. | Open Subtitles | أنتِ تضعين العِطر حتّى في الجنازة. |
Dos tazas de té en el fregadero, nuevo perfume, noches en vela, escotes... | Open Subtitles | فنجانا شاي في المغسلة، عطرٌ جديد، سهرات، كنزاتٌ لها قبّاتٌ مفتوحة، لم يكن صعباً ربط الأدلّة. |