Reuniones informativas para los delegados y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas | UN | الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
ii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa. información a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas sobre acontecimientos importantes. | UN | `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة. |
Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. | UN | ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى. |
La comunidad de Representantes permanentes ante las Naciones Unidas está en condiciones de estudiar la manera de pasar de la promesa a la práctica. | UN | إن الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في وضع جيد يؤهلهم لمناقشة الطرق الكفيلة بالتقدم إلى الأمام من الوعد إلى الممارسة. |
Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. | UN | ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى. |
Esta labor incluía medidas conjuntas directamente con los gobiernos, así como sus embajadores y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | واستتبع العمل بذل جهود مشتركة مع الحكومات مباشرة، ومع سفرائها وبعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. | UN | ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا. |
Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. | UN | ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا. |
La labor comprendía la colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y con asociados de misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
En ninguno de los casos constaba en los expedientes de la División de Adquisiciones que la solicitud de expresiones de interés se hubiera enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وفي جميع الحالات، لم يكن هناك ما يدل في ملفات شعبة المشتريات على أن طلب التعبير عن الاهتمام كان قد أُرسل إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Se informa a las delegaciones de que la inscripción en la Conferencia correrá a cargo de sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | يسترعى اهتمام الوفود إلى أن التسجيل في المؤتمر سوف يتم عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Así pues, la Comisión de Cuotas debe considerar la posibilidad de solicitar la participación de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en el proceso de reunión de datos estadísticos. | UN | ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية. |
Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas deben ser respetadas. | UN | كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas se deben respetar. | UN | وينبغي احترام مواقف السيارات المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. | UN | وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور. |
Al simposio asistieron altos dirigentes del Gobierno de España y numerosos representantes permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وحضر هذه الندوة شخصيات بارزة من حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة. |
:: Lista de los representantes permanentes ante las Naciones Unidas | UN | :: دليل الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة |
Asimismo, fue el fundador de la Asociación Internacional de Representantes permanentes ante las Naciones Unidas y dos veces fue elegido Presidente de dicha organización. | UN | وكان أحد مؤسسي الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة وانتخب مرتين رئيسا لتلك المنظمة. |
También participaron en la audiencia representantes de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. | UN | وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني. |
En 2005, de los 191 Representantes permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York, sólo había 17 mujeres, la cifra más alta registrada nunca. | UN | وفي عام 2005، ومن بين 191 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك، كان 17 منهم فقط نساء، وهو أعلى رقم على الإطلاق. |
Entidades que mantienen misiones de observación permanentes ante las Naciones Unidas | UN | الكيانات التي لديها بعثة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة |
Firmado por los Representantes permanentes ante las Naciones Unidas de: | UN | وقّع الرسالة الممثلون الدائمون لدى الأمم المتحدة للبلدان التالية: |
El Movimiento mantiene representaciones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | تحتفظ حركة التصالح الدولية بممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Asistieron a la celebración representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, periodistas, representantes de organizaciones no gubernamentales y funcionarios internacionales. | UN | وحضر الاحتفال ممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وصحافيون وممثلون عن المنظمات غير الحكومية وموظفون دوليون. |
b) Damos a nuestros Representantes permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York el mandato de seguir defendiendo la posición común de África y examinando en detalle el concepto y las modalidades de rotación, así como su aplicación a los puestos permanentes; | UN | )ب( نكلف ممثلينا الدائمين في اﻷمم المتحدة بنيويورك بأن يواصلوا الدفاع عن الموقف اﻷفريقي المشترك وأن يدرسوا بمزيد من التفصيل مفهوم التناوب وطرائقه وتطبيقه على المقاعد الدائمة؛ |
El Grupo es un foro abierto que actualmente está compuesto por 36 representantes permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | والفريق هو منتدى مفتوح يتكون حالياً من 36 ممثلاً دائماً لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |