"pero antes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن قبل
        
    • لكن قبل ان
        
    • و لكن قبل
        
    • وقبل أن
        
    • لكن قبلما
        
    • لكن قَبْلَ
        
    • لاكن قبل
        
    • لكن أمامك
        
    • لكنْ قبل
        
    • و قبل
        
    • ‎ لكن قبل
        
    • لكن قبل أن تتمكن من
        
    • لكن قبل أن تفعل
        
    • لكن قبل ذلك
        
    • لكِن قبل أن
        
    Los voy a dejar con una última demostración, Pero antes de eso, quiero darles las gracias, y decirles que piensen pequeño. TED سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر.
    Pero antes de hacerlo, o antes de que las marcas pudieran utilizar plástico reciclado, tuvimos que resolver dos cosas. TED ولكن قبل أن نقوم بذلك، وقبل استخدام العلامات التجارية للبلاستيك المعاد تدويره، توجّب علينا حل مشكلتين.
    Pero antes de que fuera poesía fósil el lenguaje fue una metáfora fósil. TED ولكن قبل أن تصبح شعراً حيوياً كانت اللغة تعبيراً مجازياً حيوياً
    TD: Pero antes de ese estilo de vida yo vivía con mi familia en el este del Tíbet. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    Pero antes de que se marchen, quiero los nombres de esos caballeros. Open Subtitles ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك
    Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. Open Subtitles ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك
    Pero antes de la boda en sí tenemos la cena de ensayo. Open Subtitles ولكن قبل أن أجراس الزفاف، هناك وتضمينه في العشاء بروفة.
    Pero antes de que puedas hacer lo que debes hacer tienes que ver que su centro sus verdades interiores no están buscando el bien supremo. Open Subtitles ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل
    Comienzan los remordimientos arregla una reunión con el Fiscal Federal para confesar Pero antes de que pueda hacerlo, la culpabilidad lo destruye. Open Subtitles تغلّب عليه الندم ، وأعدّ لقاءً مع النائب الفيدرالي للإعتراف ولكن قبل أن يتمكّن من فعل ذلك الذنب يدمّره
    Pero, antes de todo eso, vamos a hacerlo en esta cama porque... habitación de hotel. Open Subtitles ولكن قبل أي من ذلك ، سنفعلها على هذا السرير لأنها.. غرفة فندق
    Pero antes de que pudiera hacer lo que iba a hacer, el fue golpeado por poderosas, fuerzas oscuras. Open Subtitles ولكن قبل أن يستطيع من تحقيق ما يريد القيام به، قتل بواسطة قوّات غامضة قويّة
    Sabía que no era mío, Pero antes de que pudiera conseguirlo, me mandaron a escrutinio. Open Subtitles وعلمتُ أنّه ليس مُلكي، ولكن قبل أن أحصل عليه، أرسلتُ للتحقيق مع المُتفرجين.
    Pero antes de que rompamos, quiero que sepas que estuviste muy bien en mi cabeza. Open Subtitles ولكن قبل ان ننفصل اريد ان اخبرك انك كنت جيدة جدا داخل عقلي
    Pero antes de que explicase algo, apareció un auto de la nada y nos rodearon. Open Subtitles ولكن قبل أن يُخبرني بما كان يجري، جاءت تلك السيّارة من العدم، وهاجمونا.
    Pero antes de poder decidirlo, necesitamos saber cuánto va a costar la información. Open Subtitles ولكن قبل أن نقرر نحن بحاجة أن نعلم كم سيكلف ذلك
    Pero antes de hacerlo, dejó pistas que les convertían a todos ustedes en sospechosos. Open Subtitles ولكن قبل أن يفعل، ترك دلائل لجعل كلّ واحد منكم مُشتبه به.
    Pero antes de llegar a la parte divertida, debo hacerles una pregunta. Open Subtitles ولكن قبل المرح، يجب أن أسأل سوأل واحد.هذه عملية طاهرة
    Pero antes de que nos vayamos a vivir juntos, creo que deberías saber, Open Subtitles لكن قبل ان ننتقل للعيش معاً، ثمة شيء يجب ان تعلمه
    Pero antes de continuar, debería ponerlos en contexto. TED و لكن قبل أن أستمر يجب أن أضعكم في الصورة.
    Sí, Pero antes de que lo hagas, necesito coger algo que hay dentro, ¿de acuerdo? Open Subtitles أجل، وقبل أن تفعل هذا أحتاج لأن آخذ شيئاً ما موجود بداخلها، حسناً؟
    Oye... esto es extraño, Pero antes de que estudiemos, como que tengo algo que decirte. Open Subtitles هذا غريبٌ، لكن قبلما ندرس، لديّ شيءٌ علي إخبارك به.
    Pero antes de ni siquiera pensarlo necesito saber algo ahora mismo. Open Subtitles لكن قَبْلَ أَنْ أُفكّرُ في الموضوع حتى أَحتاجُ لمعْرِفة شيءِ الآن
    Pero antes de que me vaya quiero que ustedes dos sepan, la historia de los súper policías estaba funcionando. Open Subtitles لاكن قبل أن أرحل اريدكما أنتما الإثنين أن تعرفا قصة رجل الشرطة الخارقون كانت تعمل
    ¡Anotación! Pero antes de que haga su loco baile del área final, Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف،
    El Hada Azul la exilió. Pero antes de que lo hiciera, le quitó su varita. Open Subtitles الحوريّة الزرقاء نفتها لكنْ قبل أنْ تفعل، أخذت صولجانها
    Había llegado pronto a casa, abrí una cerveza, Pero antes de poder ponerme cómodo, tuve la sensación de que me estaban observando. Open Subtitles عدتُ إلى البيت بوقتٍ مبكر، أمسكت زجاجة مشروب، و قبل أن أتمكّن من فتحها، شعرتُ بذلك الإحساس كأنني مراقب.
    Pero antes de buscar cualquier tratamiento, asegúrate de que tu falta de sueño realmente se deba al insomnio. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Pero antes de que pudiera nombrarla, sus contactos la mataron. Open Subtitles لكن قبل أن تتمكن من ذكر إسمك قتلها المسئولين عن توظيفك
    De acuerdo, Pero antes de hacerlo, recuerda que mamá va doctorarse pronto y los dos podrían dar clases juntos en una universidad pequeña cerca de una gran ciudad. Open Subtitles حسناً, لكن قبل أن تفعل فقط تذكر أن أمي ستحصل على الدكتوراه قريباً و قد تعملوا في مجال التدريس معاً
    Sí, Pero antes de hacerlo la caja de tisús correcta los invita a hacerlo. Open Subtitles نعم، لكن قبل ذلك هم يَتمخّطونَ، صندوق النسيجِ الصحيحِ يَدْعوهم للعَمَل ذلك.
    Intentaba volver a ponerlas en su sitio, Pero antes de conseguirlo, te convertías en una gran barra de pan integral de centeno. Open Subtitles حاولت أن أعيدهما، لكِن قبل أن أتمكّن من ذلِك، تحوّلتِ إلى رغيف خبز ألماني ضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus