Pero la verdad es que si mi padre lo hubiera querido él podría haberte matado como a los otros. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين |
Pero la verdad es que no puedo darle lo que quiere. No sé donde está. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو |
Pero la verdad es que en seis meses, no tendrás a alguien para enjuiciar. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن بعد 6 أشهر لن يكون لديكَ شخصٌ لتحاكمه |
No quiero ser un capullo, Pero la verdad es... que no eres su padre. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أكون وغدًا لكن الحقيقة هي أنت لست بوالدها |
Pero la verdad es que, cuando la vi, todo lo que pude ver es que ella podría morir. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة عندما نظرت إليها كل ما كان بإمكاني رؤيته أنها ممكن أن تموت |
Pero la verdad es que estaba muerto desde el momento en que se cagó encima. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي انه مات بلحظة انه تغوط في بنطاله |
Pero la verdad es... uno nunca sabe quién será el invitado raro en una boda. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف |
Pero... la verdad es que vuestra madre era la que os educaba cuando erais pequeños. | Open Subtitles | ..ولكن الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً |
Dijiste que fallé como padre, Pero la verdad es que fallé como hijo. | Open Subtitles | قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن. |
Pero la verdad es que me he pasado mi vida hasta este punto, e incluído este punto, con el miedo mortal de hablar en público. | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Eso suena muy presuntuoso, Pero la verdad es es que la tecnología para hacer lo que digo ya existe. | TED | ويبدو هذا مثل الكثير من الغطرسة، ولكن الحقيقة هي أن التكنولوجيا التي تفعل كل شيء على وشك إخباركم عنها موجودة بالفعل. |
Pero la verdad es que, si partimos de un microbio invisible, es muy difícil lograr una droga confiable. | TED | ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه. |
Pero la verdad es que a menudo dañamos y no respetamos a los que amamos. | TED | ولكن الحقيقة هي أننا كثيراً ما نؤذي ونزدري من نحبهم. |
Pero la verdad es que todos tenemos nuestras propias narrativas por descubrir. | TED | ولكن الحقيقة هي أن كل شخصٍ لديه معتقداته ومفاهيمه الخاصة التي يجب أن يكتشفها بنفسه. |
Pero la verdad es que somos extremadamente eficientes atrapándolos, y sus reservas han colapsado en todo el mundo. | TED | ولكن الحقيقة هي اننا فعالين جدا في القبض عليهن ، وانهارت أسهمها في جميع أنحاء العالم |
Sabes, me pusiste en este juicio porque querías un rostro negro, Pero la verdad es, que nunca quisiste una voz negra. | Open Subtitles | أتعلمين، أنتِ أخذتني لهذه المحاكمة لأنكِ اردتِ وجه أسود، لكن الحقيقة هي أنكِ لم تحتاجين لصوت شخص أسود. |
Pero la verdad es que todos tenemos prácticas supersticiosas. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل باللأشياء الخرافية |
Pero la verdad es que estaba... estaba celoso... celoso de lo que teníais Liam y tú. | Open Subtitles | و لكن الحقيقه هي لقد كنت أشعر بلغيـره غيره على ما بينك وبين ليـام |
Pero la verdad es que, en lo que estuve pensando todo el tiempo era en ti. | Open Subtitles | أتفهم حيرتها وإننى كذلك قد حدتث لي صدمه أنا الأخر ولكن الحقيقه هي |
Puede parecer un deporte solitario cuando vas a batear, Pero la verdad es que eres uno de nueve. | Open Subtitles | ربما تبدو كرياضة فرديّة ،عندما تقف عند الصندوق ولكن في الحقيقة أنت واحدٌ من تسعة |
Eso fue lo que le dije a la iglesia, Pero la verdad es que me las hice yo misma. | Open Subtitles | تلك الذي أخبرتُ الكنيسةَ، على أية حال، لكن الحقيقةَ أنا عَمِلتُ هو نفسي. |
Pero la verdad es que estos proyectos son en su mayoría únicos, proyectos de boutique, no se reproducen fácilmente a escala global. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
Pero la verdad es que quizás viajé tanto esperando un momento romántico con un desconocido porque estaba huyendo de mi propia vida. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة هى ربما أتيت كل هذا الطريق لإنتظار لحظة رومانسية مع شخص لم ألقاه أبدآ لأنه ربما كنت أفر بعيدآ عن حياتى |
- Pero la verdad es... - Permiso, permiso. - Recién comenzamos - ¡Zack! | Open Subtitles | لكن بالحقيقة نحن في بداية الطريق |
Pero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada. | TED | لكن في الواقع هذا لن يغير البتة عقول الناس |
Hice lo que tenía que hacer, Pero la verdad es... que me entristece que tuvieras que ser tú. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علىّ فعله ...ولكن الحقيقة هى أنا حزينة أنك من تعرض لهذا |
Pero la verdad es que nunca supo nadie qué era ese lugar. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة أنه لم يدر أحد ماهية ذلك المكان |
Pero la verdad es que, hay mas que suficientes bienes por ahí. | Open Subtitles | والحقيقة هي هي أنه يوجد من الخير أكثر مما يكفي الجميع |
Tiene, Pero la verdad es que quizá entre o no en Yale o Columbia, y tú fuiste el que me dijiste que sería estúpida si no barajaba mis oportunidades, así que necesito ir y ver si puedo entrar o no. | Open Subtitles | لقد خطر ببالي فعلاً ولكنّ الحقيقة هي قد لايتم قبولي في كلّ من يال أو كولومبيا وأنت من قام بإخباري |