"pero tiene" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن يجب
        
    • ولكن لديه
        
    • ولكن يجب
        
    • لكن لديها
        
    • ولكن لديها
        
    • لكن عليك
        
    • لكن لديك
        
    • لكن هناك
        
    • لكنه لديه
        
    • ولكن عليك
        
    • لكن لابد
        
    • ولكن له
        
    • لكنه يملك
        
    • لكن عليه
        
    • ولكن عليه
        
    pero tiene que haber un límite de tiempo. Esto no es una casa de empeños. Open Subtitles لكن يجب أن يكون له وقت محدود نحن لا نُشغِل محل للرهان هنا
    pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. Open Subtitles لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة
    Bueno, él quizá no tenga a su madre, pero tiene a sus dos increíbles padres. Open Subtitles حسناً، ربما ليس لديه أمه ولكن لديه والدين مُذهلين تبين أنه بحاجة لكلاهما
    pero tiene que darse cuenta que eso es lo que empuja hacia ella. Open Subtitles ولكن يجب أن ترى أن ذلك هو السبب الذي يدفعني إليها.
    Puede que ella y Lustig estuvieran peleados, pero tiene un montón de sus libros. Open Subtitles ربما كانت في خلاف مع لوستج لكن لديها الكصير من كتبه هنا
    pero tiene tantas arrugas que ahora es el 80 % de nuestro cerebro, y ahí es donde pensamos, y es el gran sublimador. TED ولكن لديها الكثير من التلافيف والتلال هى تشكل حاليا 80 بالمئة من دماغنا، وهذا حيث نقوم بالتفكير، وهو التسامى العظيم.
    Es Ud. Un buen médico, pero tiene mucho que aprender sobre el ejército. Open Subtitles أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش
    No está mal. Necesita practicar, pero tiene bastante buena voz de barítono. Open Subtitles ليس سيئاً، بحاجة إلى تمرين لكن لديك صوتاُ جهورياً جيداً
    Puedo estar en tu despacho en media hora, pero tiene que ser a solas. Open Subtitles يمكنني أن أكون بمكتبك خلال نصف ساعة، لكن يجب أن تأتي بمفردك
    No sé qué hacer con este set, pero tiene que ser grande. Open Subtitles أنا لست متأكدةً بشأني الجلسه لكن يجب أن تكون ضخمه
    Lo siento, chaval, pero tiene que ir a la universidad, incluso si eso significa que no puede vivir conmigo. Open Subtitles أسف يا صاحبي لكن يجب عليها الذهاب للجامعة حتى وإن يعني هذا بأنها لن تعيش معي
    El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    La delegación del Japón apoya el establecimiento de la cuenta para el desarrollo pero tiene reservas acerca de la asignación de economías sobre la base de la ejecución del presupuesto y de los informes sobre la ejecución. UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية.
    Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior pero tiene que salir en alguna parte. Open Subtitles سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما
    Dicho mecanismo debe ser independiente, pero tiene también que recibir suficiente apoyo financiero. UN ويجب أن تكون تلك الآلية مستقلة ولكن يجب أن تتلقى الدعم المالي الكافي.
    Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York. UN ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك.
    Sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele. Open Subtitles المعاشرة رائعة ولكن لديها مجموعة ألعاب ولا تسمح لي بالاقتراب منها.
    pero tiene que vivir en una reservación como la de San Carlos... para entender que quererlos no sólo implica darles alimento y vestido. Open Subtitles لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء
    No ha sido por mayoría, pero tiene más votos. Open Subtitles حسناً ، إنها ليست الأغلبية بالتحديد و لكن لديك أكثر الأصوات
    Es una fortaleza virtual, pero tiene que haber una forma de entrar Open Subtitles إنها قلعة من المظهر فقط لكن هناك بالتأكيد طريقة للدخول
    Ese tipo es homo, pero tiene mujer y tres hijos y jamás lo admitirá. Open Subtitles ذلك الرجل مثلي الجنس, لكنه لديه زوجة وثلاثة أبناء. ولن يعترف بذلك.
    pero tiene que dejar que nos le llevemos, así podremos averiguar quien lo hizo. Open Subtitles ولكن عليك ان تتركنا نأخذه، حتى نتمكن من معرفة من فعل ذلك.
    Tal vez, pero tiene que ser más fácil señalar con el dedo a alguien con un coche oxidado y sin dirección permanente. Open Subtitles ربما لا و لكن لابد و انه أسهل أن تشير بأصبعك إلي شخص فقير و ليس لديه عنوان دائم
    En verdad es sólo una servilleta enrollada pero, tiene el mismo efecto psicológico. Open Subtitles إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي
    - Bueno, próspera. Claro está que Luzhin no es joven, pero tiene capital. Open Subtitles بالطبع فإن السيد لوجين ليس شابا لكنه يملك الكثير من المال
    ¿Así que el Diablo quiere conquistar la Tierra... pero tiene que ser antes de la medianoche de Año Nuevo? Open Subtitles إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟
    Tiene que trabajar allí, pero tiene que estar perfectamente quieto. Open Subtitles عليه أن يعمل هناك, ولكن عليه أن يكون ثابت تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus