pero tiene que haber un límite de tiempo. Esto no es una casa de empeños. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون له وقت محدود نحن لا نُشغِل محل للرهان هنا |
pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة |
Bueno, él quizá no tenga a su madre, pero tiene a sus dos increíbles padres. | Open Subtitles | حسناً، ربما ليس لديه أمه ولكن لديه والدين مُذهلين تبين أنه بحاجة لكلاهما |
pero tiene que darse cuenta que eso es lo que empuja hacia ella. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ترى أن ذلك هو السبب الذي يدفعني إليها. |
Puede que ella y Lustig estuvieran peleados, pero tiene un montón de sus libros. | Open Subtitles | ربما كانت في خلاف مع لوستج لكن لديها الكصير من كتبه هنا |
pero tiene tantas arrugas que ahora es el 80 % de nuestro cerebro, y ahí es donde pensamos, y es el gran sublimador. | TED | ولكن لديها الكثير من التلافيف والتلال هى تشكل حاليا 80 بالمئة من دماغنا، وهذا حيث نقوم بالتفكير، وهو التسامى العظيم. |
Es Ud. Un buen médico, pero tiene mucho que aprender sobre el ejército. | Open Subtitles | أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش |
No está mal. Necesita practicar, pero tiene bastante buena voz de barítono. | Open Subtitles | ليس سيئاً، بحاجة إلى تمرين لكن لديك صوتاُ جهورياً جيداً |
Puedo estar en tu despacho en media hora, pero tiene que ser a solas. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون بمكتبك خلال نصف ساعة، لكن يجب أن تأتي بمفردك |
No sé qué hacer con este set, pero tiene que ser grande. | Open Subtitles | أنا لست متأكدةً بشأني الجلسه لكن يجب أن تكون ضخمه |
Lo siento, chaval, pero tiene que ir a la universidad, incluso si eso significa que no puede vivir conmigo. | Open Subtitles | أسف يا صاحبي لكن يجب عليها الذهاب للجامعة حتى وإن يعني هذا بأنها لن تعيش معي |
El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. | UN | وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢. |
La delegación del Japón apoya el establecimiento de la cuenta para el desarrollo pero tiene reservas acerca de la asignación de economías sobre la base de la ejecución del presupuesto y de los informes sobre la ejecución. | UN | وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية. |
Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior pero tiene que salir en alguna parte. | Open Subtitles | سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما |
Dicho mecanismo debe ser independiente, pero tiene también que recibir suficiente apoyo financiero. | UN | ويجب أن تكون تلك الآلية مستقلة ولكن يجب أن تتلقى الدعم المالي الكافي. |
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York. | UN | ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك. |
Sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele. | Open Subtitles | المعاشرة رائعة ولكن لديها مجموعة ألعاب ولا تسمح لي بالاقتراب منها. |
pero tiene que vivir en una reservación como la de San Carlos... para entender que quererlos no sólo implica darles alimento y vestido. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعيش لفترة في مكان مثل سان كارلوس لترى أن العناية بهم ليست فقط بمنحهم الطعام و الكساء |
No ha sido por mayoría, pero tiene más votos. | Open Subtitles | حسناً ، إنها ليست الأغلبية بالتحديد و لكن لديك أكثر الأصوات |
Es una fortaleza virtual, pero tiene que haber una forma de entrar | Open Subtitles | إنها قلعة من المظهر فقط لكن هناك بالتأكيد طريقة للدخول |
Ese tipo es homo, pero tiene mujer y tres hijos y jamás lo admitirá. | Open Subtitles | ذلك الرجل مثلي الجنس, لكنه لديه زوجة وثلاثة أبناء. ولن يعترف بذلك. |
pero tiene que dejar que nos le llevemos, así podremos averiguar quien lo hizo. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تتركنا نأخذه، حتى نتمكن من معرفة من فعل ذلك. |
Tal vez, pero tiene que ser más fácil señalar con el dedo a alguien con un coche oxidado y sin dirección permanente. | Open Subtitles | ربما لا و لكن لابد و انه أسهل أن تشير بأصبعك إلي شخص فقير و ليس لديه عنوان دائم |
En verdad es sólo una servilleta enrollada pero, tiene el mismo efecto psicológico. | Open Subtitles | إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي |
- Bueno, próspera. Claro está que Luzhin no es joven, pero tiene capital. | Open Subtitles | بالطبع فإن السيد لوجين ليس شابا لكنه يملك الكثير من المال |
¿Así que el Diablo quiere conquistar la Tierra... pero tiene que ser antes de la medianoche de Año Nuevo? | Open Subtitles | إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟ |
Tiene que trabajar allí, pero tiene que estar perfectamente quieto. | Open Subtitles | عليه أن يعمل هناك, ولكن عليه أن يكون ثابت تماماً |