| En el marco multilateral, la Unión Europea persigue el objetivo de consolidar la paz mediante su apoyo a la cooperación regional. | UN | وفي نطاق اﻹطار المتعدد اﻷطراف، يسعى الاتحاد اﻷوروبي إلى تحقيق هدف تعزيــــز السلام من خلال دعمه للتعاون اﻹقليمي. |
| Un indio persigue una presa hasta que cree que ya la ha perseguido bastante. | Open Subtitles | الهندي يطارد الفريسة حتى يُعتقدْ أنّه قد طاردها بما فيه الكفاية. |
| Al menos estoy persiguiendo al tren y no es el tren el que me persigue. | Open Subtitles | على الأقل، أنا أطارد القطار بدلا من أن يطاردني |
| De todas formas, ¿qué clase de marica te persigue en tus sueños? | Open Subtitles | أعنى ما نوع ذلك الجبان الذى يطاردك فى أحلامك ؟ |
| Tienen que esconderme. La muerte me persigue. Y no confío demasiado en estos vaqueros. | Open Subtitles | عليك أن تخبئني ، الموت يلاحقني ولا أثق برعاة البقر هؤلاء كلياً |
| Si nos persigue no podemos correr tan rápido. | Open Subtitles | لو كان يطاردنا لا يمكننا الجري بتلك السرعة |
| El insomnio lo persigue se revuelca y da vueltas en su cama durante noches sin fin. | Open Subtitles | الأرق يطارده وهو يلتف ذهابا وايابا حول سريره |
| Por estos motivos, Cuba ha coauspiciado el proyecto de resolución ante esta Asamblea General, que persigue los objetivos apuntados. | UN | لهذه اﻷسباب تبنت كوبا مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، الذي يسعى إلى تحقيق هذه اﻷهداف. |
| El Instituto persigue los siguientes objetivos principales: | UN | يسعى المعهد لتحقيق الأهداف الرئيسية التالية: |
| Podría estar huyendo con el resto de sus hijos o podría ser quien los persigue. | Open Subtitles | قد يكون هارباً مع بقية الأطفال أو قد يكون الشخص الذي يسعى خلفهم |
| Un indio persigue algo hasta que le cuesta demasiado, entonces lo deja. | Open Subtitles | هندى أحمر يطارد شيئاً ما حتى تستحق المطاردة قيمتها الباهظة، وحينها سيكتفى ذلك. |
| La gente solo persigue su sombra. | Open Subtitles | الجميع يطارد السراب لأن السعادة لا وجود لها |
| ¿Recuerdan el del perro que persigue al carretón cubierto? | Open Subtitles | ذلك الكلب الذى كان يطارد العربة المغطاة فى خط المجارى,هذا كان إعلاني. |
| Hoy es sólo un fantasma que me persigue. ¿Tu realmente eres jodidamente estúpido no? ¿Eh? | Open Subtitles | اليوم مجرد شبح يطاردني أنت مغفل بالفعل ، ألست كذلك ؟ |
| Cuéntame lo que es ser un señorito sin la cadena y cuando nadie te persigue. | Open Subtitles | أخبرني عن بطاطا تشارلي، عندما السلسلة ولا احد يطاردك |
| Veo imágenes de alguien o algo que me persigue, cuando duermo y huyo. | Open Subtitles | أرى صوراً لشخص ما أو شيء ما يلاحقني في أثناء نومي و أركض |
| Tratamos de devolverla, pero Waternoose tenía un plan ahora Randall nos persigue y trata de matarnos. | Open Subtitles | سولي، أدخلها حاولنا إعادتها، لكن ووترنوز لديه مؤامرة الآن راندل يطاردنا |
| Quiero a inteligencia en este asunto. Quien lo persigue, y por que? | Open Subtitles | اريد بعض المعلومات عن هذا الموقف مثل من الذى يطارده ولماذا؟ |
| Bueno, en lugar del hombre que persigue a la chica... suponga que fuera ella. | Open Subtitles | بدلاً من أن يلاحق الرجل الفتاة لنفترض أنها كانت هى من تلاحقه |
| Así que alguien aparte del fantasma los persigue. | Open Subtitles | الهاربون حسناً، شخص آخر بجانب الشبح يطاردهم |
| persigue una historia que no existe y la historia no es de un gato que subió a un árbol. | Open Subtitles | طارد قصة ليس لها وجود. و هذه القصة, ليست قطة اعلى شجرة. |
| Se persigue un ciervo para matarlo, impagliarlo, colgado en la pared y decirles cómo stracazzo eres bueno con una pistola. | Open Subtitles | أنت تطارد غزالا من أجل قتله تعليقه ووضعه على حائط وتحكي قصة مهارتك السخيفة في استخدام البندقية |
| Mahalakshmi me persigue, la tengo en el bolsillo. | TED | مهلكشمي تطاردني ، انني احتفظ بالمال بجيبي الخلفي |
| Además, la administración aduanera persigue a los infractores de los derechos de propiedad intelectual y otras disposiciones, como la protección de los intereses nacionales, humanos, veterinarios, fitosanitarios, económicos y ambientales. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحق إدارة الجمارك منتهكي حقوق الملكية الفكرية وتتخذ تدابير أخرى، مثل تدابير حماية المصالح الوطنية والمصالح الخاصة بالإنسان والحيوان والنبات والمصالح الاقتصادية والبيئية. |
| Y entonces ella le persigue, por lo que ahora vamos a reservar it hacia el metro a las 2:00 de la mañana, y estoy ganando sobre ella. | Open Subtitles | ثم بدأت تطارده . نحن لدينا حجز في القطار الساعة 2: |
| ¡Por Dios! ¡Un oso la persigue! | Open Subtitles | رحماك يارب هناك دب يطاردها |