Más concretamente, el personal de contratación internacional no debería recibir servicios de compras gratis. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي ألا يحصل الموظفون الدوليون على خدمات الشراء بالمجان. |
Personal de contratación internacional: 3 nuevos puestos | UN | التبـريـر الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف |
b) personal de contratación internacional y contratación local | UN | تكاليف السفر الموظفون الدوليون والمحليون |
Se supone que aproximadamente el 65% del personal de contratación internacional elige esa opción. | UN | ومن المفترض أن يشمل هذا زهاء ٦٥ في المائة من الموظفين الدوليين. |
Contribuciones del personal, personal de contratación internacional | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الدوليين |
internacional 7 346 900 El nivel autorizado de personal de contratación internacional durante este período es de 243. | UN | يصل العدد المأذون به من الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين خلال هذه الفترة إلى ٢٤٣ وظيفة. |
b) personal de contratación internacional y contratación local | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة الموظفون الدوليون والمحليون |
b) personal de contratación internacional y contratación local | UN | بدل الملبس والمعدات الموظفون الدوليون والمحليون |
Dentro de lo posible, el personal de contratación internacional había trabajado en Kabul y el UNICEF tenía la intención de asignar al país la mayor cantidad posible de funcionarios. | UN | وقد عمل الموظفون الدوليون كلما أمكن في كابول، وتنوي اليونيسيف وضع أكبر عدد ممكن من الموظفين داخل البلد. |
b) personal de contratación internacional y contratación local | UN | الموظفون الدوليون والمحليون مرتبات الموظفين الدوليين |
Contribuciones del personal de contratación internacional | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون الدوليون |
personal de contratación internacional y local | UN | الموظفون الدوليون والمحليون٦٠٠ ٢٩٣ ١٢ |
Dentro de lo posible, el personal de contratación internacional había trabajado en Kabul y el UNICEF tenía la intención de asignar al país la mayor cantidad posible de funcionarios. | UN | وقد عمل الموظفون الدوليون كلما أمكن في كابول، وتنوي اليونيسيف وضع أكبر عدد ممكن من الموظفين داخل البلد. |
Su personal de contratación internacional está integrado por siete funcionarios de las Naciones Unidas y dos expertos cedidos por un gobierno donante. | UN | ويتألف الموظفون الدوليون فيه من سبعة من موظفي اﻷمم المتحدة وخبيريْن معاريْن من حكومة مانحة. |
Contribuciones del personal de contratación internacional | UN | الاقتطاعـــــات اﻹلزاميـة، الموظفون الدوليون |
Contribuciones del personal, personal de contratación internacional | UN | الاقتطاعات اﻹلزاميـة مـــن مرتبــات الموظفين الدوليين |
Contribuciones del personal, personal de contratación internacional | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الدوليين |
En total, aproximadamente el 34% del personal de contratación internacional del Tribunal es de países de fuera de África, desglosados de la manera siguiente: | UN | والحصيلة أن زهاء ٣٤ في المائة من الموظفين الدوليين في المحكمة هم من بلدان خارج أفريقيا، وذلك على النحو التالي: |
Se aplican tasas de vacantes del 10% y el 5% al personal de contratación internacional y al de contratación local, respectivamente. | UN | وينطبق على تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين معدلا شواغر بنسبة 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي. |
:: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión | UN | :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين |
También administra viviendas en 26 países para alojar a personal de contratación internacional que trabaja sobre el terreno. | UN | ويتولى أيضا إدارة أماكن إيواء للمعيشة في ٦٢ بلدا ﻹسكان الموظفين المعينين دوليا في الميدان. |
En el cálculo de los sueldos y gastos comunes de personal de contratación internacional se supuso un factor de rotación del 10%. | UN | وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة. |
La falta de delegación de autoridad para el nombramiento del personal de contratación internacional contribuyó a que se produjeran demoras en la contratación para llenar puestos aprobados. | UN | فعدم إسناد السلطة لتعيين موظفين دوليين أسهم في تأخير التعيين في الوظائف المقررة. |
Como se indica más abajo, la MIPONUH mantuvo una alta tasa de vacantes de personal de contratación internacional y local. | UN | وكما يتضح مما يلي، فإن بعثة الشرطة المدنية تعاني من ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الدولية والمحلية. |
Se propone repatriar a 76 miembros del personal de contratación internacional en el período comprendido entre julio y noviembre de 1994. | UN | ومن المقترح أن تجري إعادة ٧٦ موظفا دوليا إلى وطنهم في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Se ha calculado una tasa de vacantes del 15% en las estimaciones de los gastos en relación con el personal de contratación internacional y local. | UN | وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة. |
Entre los temas figuraban las listas, la contratación, el personal adscrito, el personal de contratación internacional y la seguridad del personal. | UN | وشملت مواضيع التقرير قوائم الموظفين، وتوظيفهم، وإعارتهم، والموظفين الدوليين التعاقديين، وأمن الموظفين. |
Despliegue financiado con un factor de vacantes del 50%, personal de contratación internacional | UN | النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون دوليون |
10. personal de contratación internacional y local en misiones | UN | الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم |
En las cifras se tiene en cuenta el hecho de que no todo el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes hará uso de las instalaciones. | UN | وتأخذ الأرقام في الحسبان عدم استفادة كل الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات من المرافق. |
Se informó asimismo a la Comisión de que la categoría " personal de contratación internacional " había dejado de aplicarse en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن فئة " الموظفون التعاقديون الدوليون " لم تعد موجودة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
34. Las dietas por misión para el personal de contratación internacional se calculan según las tasas especificadas en el párrafo 1. | UN | ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |