"personal de contratación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموظفون الدوليون
        
    • الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • الموظفين المعينين دوليا
        
    • بالموظفين الدوليين
        
    • موظفين دوليين
        
    • الوظائف الدولية
        
    • موظفا دوليا
        
    • للموظفين المعينين دوليا
        
    • والموظفين الدوليين
        
    • موظفون دوليون
        
    • الموظفون المعينون دوليا
        
    • الأفراد الدوليين
        
    • الموظفون التعاقديون الدوليون
        
    • بالموظفين المعينين دوليا
        
    Más concretamente, el personal de contratación internacional no debería recibir servicios de compras gratis. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي ألا يحصل الموظفون الدوليون على خدمات الشراء بالمجان.
    Personal de contratación internacional: 3 nuevos puestos UN التبـريـر الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف
    b) personal de contratación internacional y contratación local UN تكاليف السفر الموظفون الدوليون والمحليون
    Se supone que aproximadamente el 65% del personal de contratación internacional elige esa opción. UN ومن المفترض أن يشمل هذا زهاء ٦٥ في المائة من الموظفين الدوليين.
    Contribuciones del personal, personal de contratación internacional UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الدوليين
    internacional 7 346 900 El nivel autorizado de personal de contratación internacional durante este período es de 243. UN يصل العدد المأذون به من الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين خلال هذه الفترة إلى ٢٤٣ وظيفة.
    b) personal de contratación internacional y contratación local UN بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة الموظفون الدوليون والمحليون
    b) personal de contratación internacional y contratación local UN بدل الملبس والمعدات الموظفون الدوليون والمحليون
    Dentro de lo posible, el personal de contratación internacional había trabajado en Kabul y el UNICEF tenía la intención de asignar al país la mayor cantidad posible de funcionarios. UN وقد عمل الموظفون الدوليون كلما أمكن في كابول، وتنوي اليونيسيف وضع أكبر عدد ممكن من الموظفين داخل البلد.
    b) personal de contratación internacional y contratación local UN الموظفون الدوليون والمحليون مرتبات الموظفين الدوليين
    Contribuciones del personal de contratación internacional UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون الدوليون
    personal de contratación internacional y local UN الموظفون الدوليون والمحليون٦٠٠ ٢٩٣ ١٢
    Dentro de lo posible, el personal de contratación internacional había trabajado en Kabul y el UNICEF tenía la intención de asignar al país la mayor cantidad posible de funcionarios. UN وقد عمل الموظفون الدوليون كلما أمكن في كابول، وتنوي اليونيسيف وضع أكبر عدد ممكن من الموظفين داخل البلد.
    Su personal de contratación internacional está integrado por siete funcionarios de las Naciones Unidas y dos expertos cedidos por un gobierno donante. UN ويتألف الموظفون الدوليون فيه من سبعة من موظفي اﻷمم المتحدة وخبيريْن معاريْن من حكومة مانحة.
    Contribuciones del personal de contratación internacional UN الاقتطاعـــــات اﻹلزاميـة، الموظفون الدوليون
    Contribuciones del personal, personal de contratación internacional UN الاقتطاعات اﻹلزاميـة مـــن مرتبــات الموظفين الدوليين
    Contribuciones del personal, personal de contratación internacional UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الدوليين
    En total, aproximadamente el 34% del personal de contratación internacional del Tribunal es de países de fuera de África, desglosados de la manera siguiente: UN والحصيلة أن زهاء ٣٤ في المائة من الموظفين الدوليين في المحكمة هم من بلدان خارج أفريقيا، وذلك على النحو التالي:
    Se aplican tasas de vacantes del 10% y el 5% al personal de contratación internacional y al de contratación local, respectivamente. UN وينطبق على تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين معدلا شواغر بنسبة 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي.
    :: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión UN :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين
    También administra viviendas en 26 países para alojar a personal de contratación internacional que trabaja sobre el terreno. UN ويتولى أيضا إدارة أماكن إيواء للمعيشة في ٦٢ بلدا ﻹسكان الموظفين المعينين دوليا في الميدان.
    En el cálculo de los sueldos y gastos comunes de personal de contratación internacional se supuso un factor de rotación del 10%. UN وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة.
    La falta de delegación de autoridad para el nombramiento del personal de contratación internacional contribuyó a que se produjeran demoras en la contratación para llenar puestos aprobados. UN فعدم إسناد السلطة لتعيين موظفين دوليين أسهم في تأخير التعيين في الوظائف المقررة.
    Como se indica más abajo, la MIPONUH mantuvo una alta tasa de vacantes de personal de contratación internacional y local. UN وكما يتضح مما يلي، فإن بعثة الشرطة المدنية تعاني من ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الدولية والمحلية.
    Se propone repatriar a 76 miembros del personal de contratación internacional en el período comprendido entre julio y noviembre de 1994. UN ومن المقترح أن تجري إعادة ٧٦ موظفا دوليا إلى وطنهم في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Se ha calculado una tasa de vacantes del 15% en las estimaciones de los gastos en relación con el personal de contratación internacional y local. UN وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    Entre los temas figuraban las listas, la contratación, el personal adscrito, el personal de contratación internacional y la seguridad del personal. UN وشملت مواضيع التقرير قوائم الموظفين، وتوظيفهم، وإعارتهم، والموظفين الدوليين التعاقديين، وأمن الموظفين.
    Despliegue financiado con un factor de vacantes del 50%, personal de contratación internacional UN النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون دوليون
    10. personal de contratación internacional y local en misiones UN الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم
    En las cifras se tiene en cuenta el hecho de que no todo el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes hará uso de las instalaciones. UN وتأخذ الأرقام في الحسبان عدم استفادة كل الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات من المرافق.
    Se informó asimismo a la Comisión de que la categoría " personal de contratación internacional " había dejado de aplicarse en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن فئة " الموظفون التعاقديون الدوليون " لم تعد موجودة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    34. Las dietas por misión para el personal de contratación internacional se calculan según las tasas especificadas en el párrafo 1. UN ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus