"personal de la unprofor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • أفراد قوة الحماية
        
    • ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • اﻷفراد المعنيين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • ﻷفراد القوة
        
    • لها بعض عناصر قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • وأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب
        
    • شاهد أفراد القوة
        
    • عدد أفراد قوة اﻷمم المتحدة
        
    • أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية
        
    • موظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    65 nudos personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب.
    El personal de la UNPROFOR observó un total de siete helicópteros que volaban a 7 kilómetros al nordeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٧ طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó ocho helicópteros que abandonaban la zona 8 kilómetros al nordeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات عمودية تغادر المنطقة الواقعة شمال شرقي توزلا.
    En respuesta, el personal de la UNPROFOR ocupó posiciones en torno a las personas desplazadas. UN ورداً على ذلك، اتخذ أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة مواقع حول المشردين.
    2739 a El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    El personal de la UNPROFOR observó 15 vuelos de helicópteros no identificados que volaban a unos 14 kilómetros al noreste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق مسافة تقارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا.
    Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا.
    personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro con dirección sudeste desde Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الجنوب الشرق من توزلا.
    Sudeste personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó tres helicópteros que volaban a 12 kilómetros al sur de Zivince. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي.
    personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro con dirección este desde Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الشرق من توزلا.
    personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó un helicóptero que volaba tras un rastro en dirección oeste hacia Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية طائرة عمودية تحلق في مسار باتجاه الغرب من توزلا.
    3849 a 3863 El personal de la UNPROFOR observó 15 helicópteros al este de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que sobrevolaba la zona de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق فوق منطقة زينيتشا.
    En respuesta, el personal de la UNPROFOR ocupó posiciones en torno a las personas desplazadas. UN ورداً على ذلك، اتخذ أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة مواقع حول المشردين.
    El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado despegaba de Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا.
    Si bien reconocemos los bravos esfuerzos del personal de la UNPROFOR y su dedicación a la paz, lamentablemente debemos expresar insatisfacción por el hecho de que aún no se han cumplido las disposiciones más importantes del plan Vance. UN ومع أننا نُحيي الجهود الشجاعة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإخلاصهم في العمل من أجل السلم، نجد لزاما علينا، مع اﻷسف، أن نُعرب عن عدم ارتياحنا لعدم الوفاء بأهم أحكام خطة فانس.
    Rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, UN وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة،
    El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero que despegaba en las proximidades de Vitez. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز.
    7. Invita al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de la UNPROFOR de que se trata; UN ٧ - يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتأمين سلامة اﻷفراد المعنيين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ؛
    El personal de la UNPROFOR recibió información relativa a un rastro observado a 5 kilómetros al noroeste de Kiseljak, que desapareció a 7 kilómetros al nordeste de Sarajevo. UN أشارت المعلومات المتاحة ﻷفراد القوة إلى مسار على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من كيسلياك، وقد تلاشى على بعد ٧ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من سراييفو.
    De conformidad con instrucciones recibidas de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar la inmediata celebración de una reunión del Consejo de Seguridad a fin de examinar la grave situación imperante en Croacia en las zonas colocadas bajo la protección de las Naciones Unidas y particularmente los ataques de que ha sido víctima el personal de la UNPROFOR en dichas zonas. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي ، ألتمس عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن لبحث الحالة الخطيرة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ، ولا سيما الهجمات التي تعرض لها بعض عناصر قوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذه المناطق .
    Mi Gobierno está especialmente preocupado por la continuación de los ataques insensatos contra los que prestan ayuda humanitaria y el personal de la UNPROFOR. UN وتشعر حكومة بلادي بالقلـق بوجه خاص إزاء استمرار الهجمات الحمقاء على العاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية وأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero plateado y azul que aterrizaba en Visca, a 20 kilómetros al sudoeste de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية فضية وزرقاء تهبط في فيسكا على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica. UN الشمال الغربي شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء تحلق فوق زينيتشا.
    2. En el apartado c) del párrafo 20 del informe principal se indican las funciones adicionales que incumbirían a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y en los párrafos 22, 24 y 25 del mismo documento se establece el incremento propuesto del personal de la UNPROFOR. UN ٢ - ويرد بيان بالمسؤوليات اﻹضافية التي ستضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفقرة ٢٠ )ج( من التقرير الرئيسي، والزيادة المقترحة في عدد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مذكورة في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من هذا التقرير.
    El personal de la UNPROFOR observó las luces de un helicóptero al este del enclave de Gorazde. UN شاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية أضواء طائرة عمودية شرق جيب غوراجده.
    Norte El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde 20 kilómetros al suroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء اللون على بعد ١٠ كيلومترات جنوب توزلا.
    A todo el personal de la UNPROFOR de las Naciones Unidas y al de la lista " H " Del Oficial Administrativo Jefe UN الــى: جميع موظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻷفراد الـواردة أسماؤهـم فـي القائمـة " حاء " مـن كبيـر الموظفين اﻹداريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus