"piensen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فكروا
        
    • فكر
        
    • يعتقدون
        
    • يعتقد
        
    • يفكرون
        
    • يفكر
        
    • فكّروا
        
    • يظنون
        
    • يفكروا
        
    • يظن
        
    • تعتقدون
        
    • يظنوا
        
    • تخيلوا
        
    • يعتقدوا
        
    • يعتقده
        
    Sólo piensen en el protón, en un ensamble de pequeñas partículas; una cantidad de partículas". TED فقط فكروا في البروتون وكأنه تجمع للجزيئات الصغيرة وكأنه سرب من الجزيئات الصغيرة
    piensen en Sebastian y cómo compró un gato para influenciar su reputación. TED فكروا في سبستيان وكيف أنه اشترى القط للتأثير على سمعته.
    piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento, los negocios y el comercio. TED فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة.
    ¿Dejar que todos piensen que subo la escalera por el camino difícil? Open Subtitles أدع الجميع يعتقدون أني احاول الوصول إلى القمة من خلالك
    No quiero que tus amigas piensen que fui un mal doctor... haciendo que te desvelaras. Open Subtitles لا أريد أن يعتقد صديقاتاك بأنني كنت دكتور سئ. أحتفظ بك لمدة طويلة
    Y, piensen en ello, de alguna forma, como en un anillo decodificador, una especie de anillo descodificador de resiliencia que estamos tratando de construir. TED وفي بعض الأحيان، فكروا فيها كخاتم لفك الشفرة، نوع من الخواتم لفك شفرة المرونة هو ما نحاول أن نطوّره هنا.
    piensen en todas las especies y la diversidad que desaparecieron en el proceso, sea vida de plantas, de insectos o de animales. TED فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات.
    Bueno, piensen en esto: En 1983, el 90 % de los medios en EE.UU. eran propiedad de 50 empresas. TED حسنا، فكروا في هذا: في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة.
    Para los extrovertidos, quiero decirles que cuando están planeando una campaña, piensen en los introvertidos. TED وبالنسبة إلى المنفتحين، أريد إخباركم عندما تقومون بالتخطيط لحملة ما، فكروا في الانطوائيين.
    piensen lo que podremos hacer cuando le abran las puertas a Dios. Open Subtitles فكروا فى ما يمكن انجازه عندما يدفئ ايماننا بالله قلوبنا
    Y luego, piensen en cuán grande es la muy pequeña sección de una mina. TED ومن ثم فكر كيف كبيرة أن قسم صغير جداً من لغم واحد.
    piensen en el peligro al que se exponen sus hijos por tamaña herejía. Open Subtitles فكر إذن في العواقب هل ينبغي علي أطفالك أن يتعرضوا لبدعهم
    Y, si piensan cuál es el problema con sus fuertes lazos, piensen en tu pareja, por ejemplo. TED إذن إذا فكرت بـالمشكلة مع روابطك القوية فكر بالزوج ، مثلاً
    El propósito de la educación suele ser que las personas crean y piensen lo que las autoridades educativas quieren. UN والغرض المعتاد من التثقيف هو جعل الناس يعتقدون ويفكرون كما تريد لهم ' السلطات التعليمية`.
    Aunque haya quienes piensen que el provecho económico y la ética no guardan relación alguna entre sí, la experiencia nos ha demostrado lo contrario. UN وبينما يعتقد البعض أن الربح الاقتصادي واﻷخلاقيات لا علاقة بينهما، فإن التجربة أظهرت لنا خلاف ذلك.
    Pero no me importa lo que ellas piensen porque no las soporto. Open Subtitles لكنني لا أهتم بما يفكرون لأنني لا أتحمل ماهم عليه
    No es inusual que los hombres piensen en otras mujeres durante el sexo. Open Subtitles انه ليس امرا عادي لرجل ان يفكر بامرأة اخرى خلال الجنس
    piensen en la furia colectiva en la Plaza Tahrir, que derrocó a un dictador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    No es que vayamos a ir cogidos de la mano. Que piensen lo que quieran. Open Subtitles ليس و كاننا سنمسك أيدي بعضنا او ما شابه دعهم يظنون ما يريدونه
    No te folles a otros hombres. No dejes que piensen en follarte. Open Subtitles لا تمارسي الجنس مع الرجال لا تدعيهم يفكروا في معاشرتكِ
    Algunos quizás piensen que se trata simplemente de otro día conmemorativo; otros podrán pensar que hay demasiados días conmemorativos. UN وقد يظن البعض أن هذا مجرد يوم احتفالي تذكاري آخر شأنه شأن اﻷيام اﻷخرى؛ وقد يظن البعض أن هناك الكثير من هذه اﻷيام.
    Tal vez ustedes piensen que entreno porque... amo el rugby y me encanta ganar. Open Subtitles لا بد انكم كنتم تعتقدون اننى المدرب لاننى احب الركبى واحب الفوز
    Queremos que esos chicos piensen que es un buen lugar para trabajar. Open Subtitles نعم نريد لهؤلاء الشباب ان يظنوا انه مكان جميل للعمل
    piensen por un momento qué significa sentirse bien. TED تخيلوا لبرهة ماذا يشعركم ذلك حينما تكونوا مصيبون حيال امر ما
    No quiero que piensen que no podemos donar comida. Open Subtitles لا أريد لهؤلاء الأشخاص أن يعتقدوا أننا نعجز عن التبرّع بالطعام
    Y no me importa lo que piensen los demás. Me siento bien. Open Subtitles ولا أهتم بما يعتقده الجميع بهذا الشأن أنا أشعر بالرضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus