"pierda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفقد
        
    • يخسر
        
    • فقدان
        
    • أخسر
        
    • تخسر
        
    • أفقد
        
    • تفقد
        
    • تضيع
        
    • خسرت
        
    • الخاسر
        
    • خسر
        
    • اخسر
        
    • الخسارة
        
    • افقد
        
    • أضيع
        
    Hará esto durante semanas hasta que, poco a poco, pierda el hilo. TED وسوف يُكرّر هذا لعدّة أسابيع، إلى أن يفقد تدريجيّا البوصلة.
    No se trata de que Ud. gane o pierda. Él está perdiendo. Open Subtitles نعم، ليس أن تكسب أو تخسر بل أن يخسر الآخرين
    Una vez finalizada la Conferencia es necesario garantizar que no se pierda el impulso del proceso de reforma. UN فمع انتهاء المؤتمر قامت الحاجة إلى ضمان عدم فقدان الزخم الذي اكتسبته عملية اﻹصلاح.
    Billy, no está en el plan de Dios que pierda en New Hampshire. Open Subtitles سأتولى الأمر بيلي، إن الله لا يريد أن أخسر نيو هامشير
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    No obstante, le preocupa que la Secretaría pierda su carácter internacional al restringir sus actividades en aras de la eficiencia. UN بيد أن ما يثير قلقها هو أن اﻷمانة العامة تفقد طابعها الدولي بالتضحية بأنشطتها على مذبح الكفاءة.
    No, sólo me aseguro de que no se pierda si tenemos que movernos rápido. Open Subtitles لا أنا فقط أتأكد من أنها لم تضيع اذا كنا سننتقل سريعاً
    Firmaré y terminaremos con esto. Dame los papeles antes que él los pierda. Open Subtitles سأوقعها و انتهى من الامر اعطنى الاواق قبل ان يفقد اعصابه
    ¿No es posible que un cirujano pierda su juicio como cualquier otro hombre? Open Subtitles أليس من المُمكن لجراح أن يفقد دهائه كأى شخص آخر ؟
    No puede permitirse que el pueblo de Haití pierda las esperanzas de que su situación puede mejorar. UN وينبغي لنا ألا نترك شعب هايتي يفقد اﻷمل في تحسين أحواله.
    La sucursal que pierda más peso tendrá tres días extra de vacaciones. Open Subtitles الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية
    ¿Quieres un abogado que piense que eres inocente y pierda o un abogado que no quiera saber y gane? Open Subtitles هل تريدين محامي يعتقد أنك بريئة و يخسر او محامي لا يريد ان يعلم و ينتصر
    Este último ha sido un problema técnico importante que afecta al manejo cotidiano del ajuste por lugar de destino y hace que el personal pierda confianza en la actual metodología. UN وتلك كانت مشكلة فنية كبرى تؤثر على اﻹدارة اليومية لتسوية مقر العمل وتسفر عن فقدان ثقة الموظفين في المنهجية الراهنة.
    Ahora es sumamente importante que no se pierda el impulso del proceso de negociación y se reanuden las conversaciones en su nueva modalidad lo antes posible. UN ٢٤ - وإن من اﻷهمية بمكان، اﻵن، عدم فقدان الزخم المتجمع في عملية التفاوض، واستئناف المفاوضات بشكل جديد في أقرب وقت ممكن.
    Hasta que se le aclare la garganta o yo pierda 10 kg, lo que primero sea. Open Subtitles حتى يتطهر حلقها أو أخسر 20 رطلاً أيهما يأتي الأول
    Queréis moverla ahora, hacer que pierda el bebé? , Sed mis invitados. Open Subtitles إذا كنتم تريدون أن تنقلوها الآن وتجعلوها تخسر جنينها ..
    Ponte esto antes que pierda mi temple y decida llevarme el paquete completo. Open Subtitles ضع هذه عليك قبل أن أفقد أعصابي وأقرر أخذها قطعه كامله
    Es fundamental que no pierda las imágenes de sus manifestaciones de muerte. Open Subtitles من الضروري جداً أن لا تفقد الصور الخاصة بتجليات موتك
    Formulo aquí un llamado al Gobierno angoleño y a la UNITA para que hagan todo lo que esté a su alcance a fin de que no se pierda esta oportunidad. UN وإنني أناشد هنا الحكومة اﻷنغولية ويونيتا أن تبذلا كل ما في وسعهما حتى لا تضيع هذه الفرصة.
    Aunque célula pierda la guerra, la gana la mayoría de las veces el organismo. Open Subtitles وحتى لو خسرت أحد الخلايا معركتها، فغالباً ما ينتصر الكائن الحي ونتحسن
    Apuesto a que no. El que pierda paga. Open Subtitles أراهنك أنك لا تستطيع و الخاسر سيدفع الحساب
    La persona que pierda el caso deberá sufragar los honorarios del abogado. UN ويتعين على الشخص الذي خسر الدعوى دفع أتعاب المحامي.
    No querrá que pierda el trato ahora, ¿verdad? Open Subtitles انت لاتريدين ان اخسر هذه الصفقة ، اليس كذلك ؟
    El camerino donde descansa luego de la pelea, gane o pierda. Open Subtitles أنت غرفة خلع الملابس التى يستريح بها بعد القتال سواء بعد الفوز أو بعد الخسارة
    Si eso es todo lo que viniste a hacer aquí... vete de mi casa antes de que pierda la paciencia. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    ¿Quieres que pierda todo el día? Open Subtitles أسرعى يا امرأة ، هل يجب أن أضيع اليوم كله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus