"planear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط
        
    • تخطيط
        
    • نخطط
        
    • خطة
        
    • تخطط
        
    • للتخطيط
        
    • بالتخطيط
        
    • يخطط
        
    • بتخطيط
        
    • لنخطط
        
    • لتخطيط
        
    • يخططون
        
    • لأخطط
        
    • اخطط
        
    • تنظيم
        
    Motivándolos a planear y ejecutar acciones acertadas. UN وينبغي تشجيعهما على التخطيط والتصرف الرشيد.
    Motivándolos a planear y ejecutar acciones acertadas. UN وينبغي تشجيعهما على التخطيط والتصرف الرشيد.
    Ese apoyo es fundamental para garantizar una financiación predecible y sostenible que permita al UNFPA planear y ejecutar sus programas multianuales. UN وهذا التأييد أمر جوهري في ضمان تمويل قابل للتنبؤ ومستدام لتمكين الصندوق من تخطيط وتنفيذ برامجه المتعددة السنوات.
    Así que, empezamos a planear estas expediciones. TED وهكذا بدأنا نخطط لهذه الرحلات الاستكشافية
    Su Gobierno pronto comenzará a planear un proyecto de cooperación con Sierra Leona en el ámbito de las microempresas. UN وذكر أن حكومته ستعد في القريب العاجل خطة لمشروع تعاون مع سيراليون بشأن مشاريع الأعمال البالغة الصغر.
    En ese párrafo, la Asamblea General reafirmó que los órganos de las Naciones Unidas debían planear reunirse en sus respectivas sedes oficiales. UN فقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد.
    planear misiones de vigilancia y evaluaciones conjuntas cuando se trabaja en la misma esfera temática UN التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي
    Y aunque no regresaran, tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Mi razón de ser Es planear cómo voy a verlo morir ¡Bart! Open Subtitles السبب الوحيد الذى أحيا لأجله؛ هو التخطيط لأن أراه ميتاً..
    Es facil decirlo para ti porque aun no tienes hijos. Quiero decir... tienes que planear las cosas con anticipación. Open Subtitles يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور
    ¿Por qué esta persiguiéndonos en vez de planear su siguiente ataque con antrax? Open Subtitles لماذا يقوم بمطاردتنا بدل من التخطيط لهجومه التالي بجرثومة الانثراكس ؟
    Pero es sólo que ahora no puedes planear nada, ¿no es así? Open Subtitles لكن لا يمكن للمرء التخطيط لكلّ شيء الآن، أليس كذلك؟
    Estas opiniones e ideas constituyen una excelente base para planear los futuros trabajos. UN وتعتبر هذه الآراء والأفكار أساساً جيّداً للمضي قدماً في تخطيط العمل.
    Si quieres planear un plan de huída o irte ahora mismo, no me ofendo. Open Subtitles اذا كنتِ تريدين تخطيط استراجية خروج أو المغادرة حالاً, فلن يتم إهانتي.
    Mira, sé que todos están molestos conmigo, pero no tienen idea de lo que es planear una boda. Open Subtitles أعلم ، أن الجميع منزعج مني ، لكن لا أحد عنده فكرة كيفية تخطيط للزواج
    Ahora, tienes que mover tu culo hacia casa... para que podamos planear nuestro próximo movimiento. Open Subtitles والآن .. عليك أن تحملي نفسك إلى الوطن لنستطيع أن نخطط لحركتنا القادمة
    ¿Buscas a un jefe de marketing? Hazlo planear una campaña de lanzamiento. TED إذا كنت تريد توظيف مدير تسويق، يقوم بوضع خطة لحملة إطلاق منتج جديد.
    En ese párrafo, la Asamblea reafirmó que los órganos de las Naciones Unidas debían planear reunirse en sus respectivas sedes oficiales. UN فقد أعادت الجمعية التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد.
    Pero otros soldados no pueden abandonar la pelea y entran en la clandestinidad para planear la siguiente guerra. Open Subtitles ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه.
    El Sr. Keuakoun y sus colegas fueron detenidos al parecer por planear una marcha para pedir libertad, democracia y derechos humanos. UN وزُعم أن السيد كيواكون وزملاءه قد اعتُقلوا لقيامهم بالتخطيط لتنظيم مسيرة من أجل المطالبة بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Es dificil planear una boda cuando estás de viaje todo el tiempo Open Subtitles يصعب على المرء أن يخطط لحفل الزفاف وهو يتنقل بالطائرات
    Pero sería interesante planear una campaña en lugar de ocultarnos de la FTC. Open Subtitles لكن من الجميل أن نقوم بتخطيط لـ جريمة صغيرة لمرّة بدلاً من الإختباء من لجنة التجارة الإتحادية
    O podemos volar al futuro para planear lo próximo que queremos hacer. TED أو قد نذهب سريعًا إلى المستقبل لنخطط للشيء التالي الذي سنفعله.
    No le pudo haber tomado más de un mes el planear todo esto. Open Subtitles لم يكن بإمكانه أن يأخذ أكثر من شهر لتخطيط كل هذا.
    Ellos sacrifican con intención las vidas de los jóvenes al planear, maniobrar y buscar ventaja con Yakarta. UN ويضحون عمدا بأرواح شابة وهم يخططون ويناورون ويسعون لاكتساب نفوذ أمام جاكارتا.
    Estoy tirándome de los pelos para planear el día más feliz de tu vida. Open Subtitles أنا أكد في العمل لأخطط أسعد يوم في حياتك
    Cariño, esto es por que yo debería planear nuestras ocaciones especiales. Open Subtitles حبيبي، لهذا يجب ان اخطط لمناسباتنا الخاصة
    Era también necesario organizar y planear mejor la formación del personal de la secretaría de la Convención. UN كما أن تدريب موظفي أمانة الاتفاقية هو اﻵخر بحاجة إلى تنظيم وتخطيط أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus