Los planes de gestión de los programas por países se seguían refinando, con el objeto de proporcionar mejor apoyo a la programación, a medida que ésta evolucionaba. | UN | ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل. |
Los planes de gestión de los programas por países se seguían refinando, con el objeto de proporcionar mejor apoyo a la programación, a medida que ésta evolucionaba. | UN | ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل. |
Los planes de gestión anuales de los países definen los objetivos de los programas, las estrategias, los insumos y un sistema de vigilancia para garantizar el logro del resultado deseado. | UN | وتحدد خطط الإدارة القطرية السنوية أهداف البرامج واستراتيجيتها ومدخلاتها، ويقوم نظام للرصد بكفالة تحقيق النتائج المرجوة. |
El Jefe de Gabinete aplicará los planes de gestión de reforma y cambio del Departamento, dando prioridad a los procesos de gestión de cambios y supervisando éstos. | UN | وسيضطلع كبير الموظفين بتنفيذ خطط الإدارة للإصلاح والتغيير، وتحديد أولويات عمليات إدارة التغيير والإشراف عليها. |
Preparación de planes de gestión de la eliminación de HCFC | UN | إعداد خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
99. Los concesionarios deberían presentar planes de gestión sostenible y cumplir el proceso obligatorio de evaluación de impacto ambiental. | UN | 99- يتعين على أصحاب الامتيازات تقديم خطط للإدارة المستدامة والامتثال للتقييم الإلزامي للآثار التي تلحق بالبيئة. |
- preparar material genético para la regeneración artificial en el clima modificado, reevaluación de los planes de gestión forestal; | UN | ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛ |
Los planes de gestión de los programas por países se preparan en el momento de la presentación de las nuevas recomendaciones sobre los programas por países. | UN | وتعد خطط إدارة البرامج القطرية في فترة تقديم توصيات البرامج القطرية الجديدة. |
En la sede, también hubo mejoras en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. | UN | وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب. |
La presentación de informes y el seguimiento de los exámenes de los planes de gestión de las oficinas han sido un importante elemento para fortalecer el rendimiento futuro. | UN | وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا. |
Se realizan evaluaciones en el país y se elaboran planes de gestión. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Se realizan evaluaciones en los países y se formulan planes de gestión. | UN | إجراء التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Por ese motivo, el PNUMA está centrando sus esfuerzos en crear las condiciones que propicien una mejor ejecución de los planes de gestión integrada de los recursos hídricos. | UN | ولهذا، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير الشروط التي تمكن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Se realizan evaluaciones en los países y se formulan planes de gestión. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Se ha previsto que para 2015 hayan concluido los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en países que no tienen un bajo consumo. | UN | من المقرر استكمال خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات بالنسبة للعديد من البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من هذه المواد في 2015. |
Los planes de acción convenidos en las reuniones de planificación de los recursos humanos se centran en objetivos relacionados con el aumento de las competencias y los conocimientos especializados del personal, y se consignan como elementos de los planes de gestión de programas. | UN | وتركز خطط العمل المتفق عليها في سياق اجتماعات تخطيط الموارد البشرية على أهداف تتصل بكفاءات الموظفين ومهاراتهم، وهي مسجلة كعنصر في خطة إدارة البرامج. |
Ejecución de dos programas regionales de capacitación y prestación de asistencia para la preparación de planes de gestión ambientalmente racional para desechos de COP. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Dos programas de capacitación regionales y prestación de asistencia para la preparación de planes de gestión ambientalmente racional de desechos de COP. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، وتقديم المساعدة في وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
En 2002, el 92% de las oficinas en los países comunicó que sus planes de gestión tenían en cuenta las prioridades institucionales. | UN | وفي سنة 2002، أفادت 92 في المائة من المكاتب القطرية بأن الخطط الإدارية لمكاتبها أخذت بعين الاعتبار الأولويات التنظيمية. |
Entre otros países, se ejecutarán planes de gestión en Bahrein, Egipto y el Iraq. | UN | وستنفَّذ خطط لإدارة هذه المواد في البحرين والعراق ومصر، ضمن بلدان أخرى. |
Mediante los exámenes regionales se aprueban asimismo las notas por países, los planes de gestión de los programas por países y los presupuestos de apoyo. | UN | وتقوم الاستعراضات اﻹقليمية أيضا بإجازة المذكرات القطرية، وخطط إدارة البرامج القطرية وميزانيات الدعم. |
En el contexto del presupuesto basado en los resultados, el UNFPA introdujo el nuevo formato de dichos planes para vincular los resultados de gestión con los productos a nivel de las dependencias a fin de intensificar el uso de los planes de gestión de las oficinas para lograr resultados. | UN | وفي سياق الميزانية القائمة على أساس النتائج، أدخل الصندوق الصيغة الجديدة لخطة إدارة المكاتب لربط نتائج الإدارة مع نواتج مستوى الوحدة لتعزيز استخدام خطط إدارة المكاتب من أجل تحقيق النتائج. |
Si bien sigue siendo difícil aplicar los instrumentos económicos de internalización de los costos, se han logrado avances en el mejoramiento de la eficiencia y la aplicación de planes de gestión de la demanda en muchos países industrializados. | UN | وبينما لا يزال تطبيق اﻷدوات الاقتصادية لاستيعاب التكاليف صعبا، فقد أحرز تقدم في تحسين الكفاءة وفي تنفيذ مخططات إدارة جانب الطلب في كثير من البلدان الصناعية. |
El proceso de presentación de informes y de examen de los planes de gestión de la oficina se simplificó en mayor medida en 2000. | UN | وخضعت عملية الإبلاغ والاستعراض المتعلقة بخطة إدارة المكاتب لمزيد من التبسيط في سنة 2000. |
Indicador: Cantidad de provincias que incorporan planes de gestión de riesgos de desastre. | UN | المؤشر: عدد الأقاليم التي تعتمد خططاً لإدارة أخطار الكوارث. |
En 2002, se pidió a todas las dependencias que preparasen planes de gestión. | UN | وفي سنة 2000، اشترط على جميع الوحدات إعداد خطط إدارية على مستوى الوحدات. |
La UNOPS considera que todos los planes de gestión están mejorando en este importante aspecto. | UN | ويرى المكتب أن كل خطة من خطط اﻷعمال تحقق تحسنا في هذا المجال الرئيسي. |
Las divisiones de la Sede planifican las evaluaciones en sus planes de gestión de oficinas. | UN | وتضع شُعب المقر الرئيسي خططا للتقييمات خططها لإدارة المكاتب. |
Señalaron que aguardaban con interés que el Gobierno de Sierra Leona les proporcionara más información, que incluyera planes de gestión de las zonas diamantíferas. | UN | وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس. |