"planificación del uso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيط استخدام
        
    • التخطيط لاستخدام
        
    • وتخطيط استخدام
        
    • التخطيط لاستغلال
        
    • لتخطيط استخدام
        
    • بتخطيط استخدام
        
    • خطط لاستخدام
        
    • تخطيط استخدامات
        
    • تخطيط استعمال
        
    • تخطيط استغﻻل
        
    • وتخطيط استخدامات
        
    Las autoridades locales son también el principal organismo encargado de la planificación del uso de la tierra y del suministro de servicios de agua, alcantarillado, caminos y electricidad. UN كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء.
    En los programas de cooperación técnica de Hábitat se considera que la planificación del uso de las tierras constituye un componente integral de la gestión general del desarrollo nacional y del medio ambiente. UN وتعتبر برامج التعاون التقني للموائل تخطيط استخدام اﻷراضي جزءا لا يتجزأ من إدارة التنمية البيئية والوطنية بوجه عام.
    Era necesario incorporar otros aspectos como la planificación del uso de la tierra y el desarrollo de la comunidad. UN فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية.
    A pesar de los considerables avances logrados en el desarrollo de sistemas y herramientas de información para la planificación del uso de la tierra, su adaptación ha sido lenta. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرز في تطوير نظم المعلومات وأدواتها لأغراض التخطيط لاستخدام الأراضي، فقد كان تكيفها بطيئاً.
    Un enfoque por paisajes de la planificación del uso de la tierra UN ألف - اتباع نهج المناظر الطبيعية في التخطيط لاستخدام الأراضي
    13. En muchos países industrializados los problemas de la planificación del uso de la tierra son de índole distinta. UN ١٣ - ويلاحظ أن مشاكل تخطيط استخدام اﻷراضي ذات طابع مختلف في كثير من البلدان الصناعية.
    La planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    La planificación del uso de las tierras y las normas de construcción son dos de las principales estrategias para reducir la vulnerabilidad. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر.
    Silvicultura, conservación de la biodiversidad, planificación del uso de la tierra UN الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي
    La Junta observa la mejora de la planificación del uso de los recursos y espera con interés la plena aplicación de los indicadores. UN يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات.
    Unos procesos de planificación transparentes, que comprometan a los terratenientes y a otras partes interesadas, constituyen un componente esencial de la planificación del uso de la tierra. UN وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي.
    Unos procesos transparentes e integradores en los que intervengan eficazmente todos los interesados son un componente esencial de la planificación del uso de la tierra; UN والعمليات الشفافة والشاملة التي يشارك فيها على نحو فعال أصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي؛
    Las autoridades deben tener en cuenta sus aportaciones en la planificación del uso de la tierra. UN وينبغي للسلطات أن تضع في اعتبارها مساهمات هذه المجتمعات عند تخطيط استخدام الأراضي.
    53. En muchos países en desarrollo los sistemas y los procedimientos relativos a la planificación del uso de la tierra no han sido suficientemente perfeccionados y, comparativamente, resultan ineficaces. UN ٥٣ - وفي بلدان نامية كثيرة لم تتطور نظم وإجراءات التخطيط لاستخدام اﻷرض، ومن ثم فهي تتسم بعدم الفعالية نسبيا.
    La expresión genérica " programa nacional sobre bosques " comprende una referencia a la planificación del uso de las tierras y una gestión integrada de las tierras. UN ١٣ - ويشمل المصطلح المعمم " البرامج الوطنية للغابات " إشارة إلى التخطيط لاستخدام اﻷراضي وإدارتها بصورة متكاملة.
    La planificación del uso de la tierra y el control del desarrollo del turismo son fundamentales para evitar la pérdida de diversidad biológica. UN 44 - يعتبر التخطيط لاستخدام الأراضي والتحكم في تنمية السياحة عنصراً أساسياً في تلافي خسارة التنوع البيولوجي.
    Director de Medio Ambiente Industrial, Ministerio de Medio Ambiente y planificación del uso de la Tierra UN مدير البيئة الصناعية، وزارة البيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي
    La planificación del uso de la tierra se está convirtiendo en algo necesario para equilibrar y seleccionar las mejores opciones. UN وهكذا، فإن التخطيط لاستغلال الأراضي يصير ضروريا لموازنة وتحديد أفضل الخيارات.
    Concretamente, se está aplicando un enfoque coordinado para la planificación del uso de la tierra, los asentamientos y la ordenación del medio. UN وعلى وجه التحديد، يجري العمل بنهج منسق لتخطيط استخدام اﻷراضي والمستوطنات واﻹدارة البيئية.
    Asimismo, está desarrollando intensamente un enfoque interdisciplinario por conducto de su Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre planificación del uso de la Tierra. UN كما تعمل هذه المنظمة بنشاط في وضع نهج متعدد التخصصات من خلال فريقها العامل المشترك بين الادارات المعني بتخطيط استخدام اﻷراضي.
    Promoción de la sostenibilidad mediante, por ejemplo, el mejoramiento de la calidad de los alimentos, el desarrollo rural, la agricultura orgánica y la planificación del uso de la tierra. UN تعزيز الاستدامة وذلك مثلاً من خلال تحسين نوعية الأغذية والتنمية الريفية والزراعة العضوية ووضع خطط لاستخدام الأرض
    La sección de planificación del uso de la tierra, que es donde se sitúa la unidad focal, asume la responsabilidad de coordinar la puesta en práctica y asegurarse de que cada organización responsable se atiene a las decisiones o recomendaciones del comité. UN و " قسم تخطيط استخدامات الأراضي " الذي تقع في إطاره وحدة الوصل مسؤول عن تنسيق التنفيذ والتأكد من قيام المنظمة المسؤولة بتنفيذ مقررات أو توصيات اللجنة.
    El Comité votó a favor de adoptar la planificación del uso de la tierra como una de las tres prioridades del programa trienal. UN وصوَّتت اللجنة لاعتماد تخطيط استعمال الأراضي ليكون أحد البرامج الثلاثية السنوات الثلاثة ذات الأولوية.
    Las Ciudades de Gaza, Nablus y Ramallah tienen un alto nivel de capacidad en materia de prestación de servicios, planificación del uso de la tierra y examen y aprobación de diseños. UN فتتسم كل من مدن غزة ونابلس ورام الله، بمستوى مرتفع من القدرة على تجهيز الخدمات، وتخطيط استخدامات الأراضي واستعراض التصاميم والموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus