O se hubiera roto... plantado una bomba en su oficina, y se hubiera salido del entramado antes que detonara. | Open Subtitles | او انه انفجر غضبا و زرع قنبلة في مكان عمله ثم اوقع المفجر قبل ان تنفجر |
Y una vez que quienes hayan plantado el error lo logren, pueden cambiarlo como quieran y ponerlo de nuevo. | Open Subtitles | ، وعندما يحصل عليها من زرع الجرثومة بها فبإمكانهم تغييرها متى يريدون وعندها يرجعونها مرة أخرى |
Este grupo de voluntarios ha plantado cerca de 100 millones de arbolitos. | Open Subtitles | وقد زرعت هذه المجموعة من المتطوعين قرابة 100 مليون شتلة. |
Te has plantado más pelo en la cabeza. Ya lo he oído. | Open Subtitles | لقد زرعت الكثير من الشّعر في رأسك، لقد سمعتُ بالأمر. |
Se han plantado árboles de crecimiento rápido aptos para producir leña, a fin de abastecer las necesidades de energía de la población rural. | UN | وتم غرس أشجار سريعة النمو لتوفير حطب الوقود اللازم لاحتياجات سكان الريف من الطاقة. |
Primero, Andy me deja plantado, y ahora no me responde los mensajes. | Open Subtitles | في البداية اندى تخلى عنى والان لا يرد على رسائلى |
Hasta la fecha, se han plantado 60.000 árboles en la zona. | UN | والآن، هناك أكثر من 000 60 شجرة مزروعة في المنطقة. |
Me refiero al comercio internacional de armas y al plantado de minas antipersonal. | UN | وأنا أشير هنا إلى التجارة الدولية باﻷسلحة وإلى زرع اﻷلغـــام البرية المضادة لﻷفراد. |
Con la ayuda de 100 pequeños viveros locales se han cultivado y plantado unos 3 millones de plantones. | UN | وتم زرع زهاء ثلاثة ملايين شتلة وغراستها بدعم من ١٠٠ مشتل محلي صغير. |
Sacaba ilegalmente cosas de la prisión Hawkesville incluido el semen, que fue plantado en la primera escena del crimen. | Open Subtitles | لقد قام بتهريب أشياء من سجن هوكسفيل من ضمن ذلك السائل المنوي الذي زرع في أول مسرح جريمة |
En algunas zonas se han plantado numerosas minas y las carreteras son intransitables. | UN | وفي بعض المناطق، زرعت أعداد كبيرة من اﻷلغام وأصبحت الطرق غير صالحة للمرور. |
En lugar de ello, informaron a la FPNUL de que los terroristas que habían plantado esas armas trampa ya las habían desmantelado. | UN | وبدلا من ذلك، أبلغت قوة الأمم المتحدة بأن العناصر الإرهابية التي زرعت الأفخاخ المتفجرة أصلا فككتها الآن. |
En algunos otros, han plantado cultivos diferentes de los estipulados en los contratos. | UN | وفي بعض الحالات زرعت هذه الشركات محاصيل غير تلك المنصوص عليها في عقودها. |
Desde entonces, más de 300.000 árboles se han plantado en Kenya. | UN | ومنذ بدء هذه الحملة، تم في كينيا غرس أكثر من 000 300 شجرة. |
La cubierta de copas ha aumentado tras haberse plantado 19 millones de árboles entre 2000 y 2005. | UN | وقد أدى غرس 19 مليونا من الأشجار بين عامي 2000 و 2005 إلى زيادة رقعة الغطاء الشجري. |
Hasta el momento, se han plantado más de 2,7 mil millones de árboles y se han prometido otros 3,7 mil millones más. | UN | وتم حتى الآن غرس ما يزيد على 2.7 بليون شجرة وقدم أكثر من 3.7 مليون تعهد في إطار هذه الحملة. |
Su prometido le ha plantado dos semanas antes de la boda. | Open Subtitles | لقد تخلى عنها خطيبها . قبل أسبوعين من زفافهما |
Pero el mismo habría plantado una semilla de oscuridad en su alma. | Open Subtitles | لكن بذرة الظلام قد تكون مزروعة في روحه الآن |
No era mi intención dejarte plantada y realmente realmente no pretendía dejar plantado a tu hijo. | Open Subtitles | لم أتعمّد خلف موعدي معك، ولم أتعمّد حقّاً خلف موعدي مع ابنك |
Con el fin de elevar la conciencia histórica de este hecho, el gobierno ha plantado moreras. | TED | وبغية زيادة الوعي التاريخي لهذه الحقيقة، قامت الحكومة بزرع أشجار التوت. |
Esto no fue comprado a un vendedor ambulante y plantado. Está inmaculado. El espécimen entero fue exhumado "in situ" intacto. | Open Subtitles | هذه لم يتم شراؤها من بائع متجول و تم زرعها هذه العينة تم استخراجها من موضع انتاكو |
Sólo quiero enseñar a mis alumnos que el hombre no fue plantado aquí... | Open Subtitles | كل ما أريد فعله هو أن أعلم طلابى أن الإنسان لم يزرع هنا |
Así ira' al restaurante y creerá que lo dejaron plantado. | Open Subtitles | ... لَكنَّنالا نُخبرُروس . هوسَيَذْهبُ إلى المطعمِ ويُصبحْ نَاهِضاً. |
Hemos plantado un bosque de banderas de las Naciones Unidas en diversos países. | UN | ولقد زرعنا غابة من بيارق الأمم المتحدة في مختلف البلدان. |
comiendo todo lo que habíamos plantado como si fuera un maldito bufete de ensaladas para ellos. | Open Subtitles | تأكل كل شيء زرعناه وكأنها وليمة سلطة بالنسبة إليها |
Mi ADN aparece en la escena del asesinato porque es plantado por un torcido policía o tal vez por algún maestro. | Open Subtitles | لأنه مزروع من قبل شرطي فاسد أو ربّما أحد أساتذتي |
Te han plantado aquí como una pequeña espía. | Open Subtitles | زرعوا تحب عميلا القليل إدارة البحث الجنائي. |
El propietario de la tierra, de la aldea de Yatta, aseguró que los colonos habían desarraigado recientemente los olivos que él había plantado. | UN | وادعى صاحب هذه اﻷرض، وهو من قرية يطه، أن المستوطنين اقتلعوا مؤخرا أشجار زيتون كان قد غرسها. |