podemos ver así que la puntualidad y la brevedad de las intervenciones rinden beneficios. | UN | وهكذا يمكننا أن نرى أن دقة المواعيد وإيجاز البيانات قد أثمرا حقا. |
En un mundo interconectado como es el nuestro, podemos ver y comprender sobre el terreno lo que ocurre en todo el planeta. | UN | وفي عالم مترابط كعالمنا هذا يمكننا أن نرى ونسمع في الحال كل ما يحدث في أي مكان على كوكبنا. |
Los sistemas planetarios fuera del nuestro son como ciudades distantes cuya luz podemos ver centellear pero cuyas calles no podemos recorrer. | TED | الأنظمة الكوكبية خارج نظامنا مثل المدن المتباعدة التي يمكننا رؤية تلألؤ أضوائها، لكن لا يمكننا المشي في شوارعها. |
Si vemos la cama aquí, podemos ver que duermen en un tapete en el suelo. | TED | إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية أنهم ينامون على بساط على الأرض. |
Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. | Open Subtitles | على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات |
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales. | UN | كما يمكن أن نرى الخراب والدمار اللذين تسببهما الكوارث الطبيعية. |
podemos ver cómo está empezando a afectar a las tecnologías que nos rodean. | TED | يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا. |
podemos ver algunas de las primeras ideas para mejorar algunas de las propiedades catastróficas que tenemos en Estados Unidos. | TED | يمكننا أن نرى بعض الأفكار أولا لإعادة ضبط بعض من الممتلكات المدمرة التي لدينا في أميركا. |
En ese caso, podemos ver cómo creen que la bandera había cambiado, en función de cómo se modifica la forma y el tamaño del entorno. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
Y podemos ver que los Estados Unidos se van a la derecha de la tendencia. | TED | و يمكننا أن نرى أن الولايات المتحدة تتحرك في الجزء اليمين من التيار. |
podemos ver la cruz asociada al código. | TED | يمكننا رؤية خط التقاطع المتعلق بالبرمجة. |
podemos ver bastantes voluntarios y rescatistas así como paramédicos atendiendo a Courtney. | Open Subtitles | يمكننا رؤية عدة متطوعين ومنقذين بينما تُقدم المساعدة الطبية لكورتني |
Han puesto una cortina de modo que no podemos ver las vaginas. Es totalmente sexista. | Open Subtitles | لقد وضعو ستارة, لذا لن يمكننا رؤية المفاتن, إنها الأكثر إغراءا على الإطلاق |
podemos ver el vehículo mientras realiza una entrega en un hospital en tiempo real. | TED | يمكننا مشاهدة العربة وهي تقوم بالإيصال إلى المستشفى بشكلٍ مباشرٍ |
Papi dice que podemos ver TV hasta que nos mejoremos. | Open Subtitles | لقد قال أبى أنه يمكننا مشاهدة التليفزيون حتى نشفى |
Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación. Entonces podemos abrir el libro y recorrer los capítulos para explorar el libro. | TED | وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب. |
Y podemos ver pequeñas fluctuaciones de voltaje detectables a lo largo del tiempo. | TED | لذلك نستطيع رؤية هذه التغيّرات الفولتية الصغيرة القابلة للكشف بمرور الزمن. |
Dado quienes éramos y cómo la vida nos formó, ahora podemos ver que los hombres que hubieran llegado a nuestras vidas nos habrían frustrado. | TED | بعد أن علمنا من نكون وكيف شكلتنا الحياة يمكننا ان نرى الاّن ان الرجال الذين جاءوا الى حياتنا أصابونا بالاحباط. |
podemos ver la materia, pero no podemos ver qué pasa. | TED | بإمكاننا رؤية المادة, لكن ليس بإمكاننا رؤية المسألة. |
Oiga, señorita, ¿podemos ver a su bebé? ¡Miren el tamaño de su pie! | Open Subtitles | رايلى " هل يُمكننا رؤية طفلك ؟ " أنظر لحجم قدمه |
Una de las cosas interesantes de lo invisible es que las cosas que no podemos ver, tampoco las podemos entender. | TED | أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً. |
podemos ver cómo pulsan nuestras venas y arterias del cuerpo, | TED | نستطيع مشاهدة كيف تنبض أوردتها وشرياننا في أجسادنا. |
Bueno, sea quien sea, estamos tratando con un enemigo que no podemos ver. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
En realidad, la luz blanca incluye longitudes de onda que corresponden a todos los diferentes colores que podemos ver. | TED | في الواقع، فإنّ الضوء الأبيض يتضمن أطوالًا موجيّة تتوافق مع كلّ الألوان المختلفة التي نستطيع رؤيتها. |
e incluso de la existencia de la materia oscura y la energía oscura, que no podemos ver. | TED | والتي لا يمكننا رؤيتها. لذلك فأنتم تنظرون الأن لصورة فعلية لشيء أظلم. |
En cámara lenta, podemos ver lo que da un rayo de la forma que puesto en marcha un millar de películas de terror. | Open Subtitles | في الحركة البطيئة، بوسعنا مشاهدة ما الذي أعطى البرق شكله الذي ألهم 1000 فيلم رعب. |
Trabajan en equipos y venden a médicos y tratar de persuadirlos para que compren medicinas. podemos ver lo bien que venden | TED | يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء |