"política nacional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة الوطنية بشأن
        
    • السياسة الوطنية المعنية
        
    • السياسة الوطنية لمكافحة
        
    • السياسة الوطنية الخاصة
        
    • السياسات الوطنية المتعلقة
        
    • سياسة وطنية بشأن
        
    • السياسة الوطنية للمساواة
        
    • السياسات الوطنية بشأن
        
    • بالسياسة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسات الوطنية المعنية
        
    • سياسة وطنية تتعلق
        
    • سياستها الوطنية بشأن
        
    • سياستها الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة الوطنية العامة
        
    Un paso importante había sido la adopción de la política nacional sobre la mujer. UN وإحدى الخطوات المهمة في هذا الصدد هي اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    Estos indicadores se deben utilizar asimismo como guía general para la formulación de una política nacional sobre empleo en el extranjero. UN كما ينبغي أن تستخدم هذه المؤشرات كموجه عام لصياغة السياسة الوطنية المتعلقة بالعمالة في الخارج.
    Además, es preciso incorporar a la política nacional sobre los desplazados internos los Principios Rectores de los desplazamientos internos. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    política nacional sobre derechos sexuales y reproductivos UN السياسة الوطنية بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية
    Uno de los elementos del programa espacial que figura en nuestra política nacional sobre Ciencia y Tecnología Espaciales es la creación de un Centro Nacional de Teleobservación. UN إن أحد العناصر التي يتألف منها برنامج الفضاء الذي تتضمنه السياسة الوطنية المعنية بعلم وتكنولوجيا الفضاء هو إقامة مركز وطني للاستشعار عن بعد.
    política nacional sobre el VIH/SIDA y marco estratégico nacional (MEN) para el VIH/SIDA UN السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    :: Elaborar un mecanismo institucional para la ejecución de la política nacional sobre la mujer UN :: تصميم آلية مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة
    A continuación figuran los principios amplios de la Declaración de política nacional sobre la Mujer: UN وترد فيما يلي المبادئ الرئيسية الواردة في بيان السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة:
    Se fortalecerá la Oficina Nacional de Política para la Mujer para que supervise la política nacional sobre género. UN وسوف يعزَّز مكتب سياسة الجنسين الوطنية من أجل رصد السياسة الوطنية المتعلقة بالجنسين.
    El Ministerio de Trabajo, Desarrollo Tecnológico y Medio Ambiente coordina y aplica la política nacional sobre medio ambiente. UN وتتولى وزارة العمل والتنمية التكنولوجية والبيئة تنسيق، وتنفيذ، السياسة الوطنية المتعلقة بالبيئة.
    El objetivo del curso era debatir la política nacional sobre los desplazados internos adoptada en 2004 y los problemas que entrañaba su aplicación, así como estudiar la manera óptima de resolverlos. UN وتمثل هدف حلقة العمل في مناقشة السياسة الوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً، التي اعتُمدت في عام 2004، والتحديات التي تواجه تنفيذها، وبحث أفضل سبل التصدي لهذه التحديات.
    El Gobierno proporciona orientación mediante la política nacional sobre medio ambiente y la política nacional sobre agua y saneamiento. UN وتقدم الحكومة التوجيه من خلال السياسة الوطنية المتعلقة بالبيئة والسياسة الوطنية بشأن المياه والصرف الصحي.
    La otra función es la de diseñar la política nacional sobre discapacidades. UN ويتولى المجلس أيضاً وضع السياسة الوطنية بشأن العجز.
    política nacional sobre la familia y la crianza de los hijos UN السياسة الوطنية بشأن الأسرة وتنشئة الأطفال
    política nacional sobre la mujer en el desarrollo UN السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية
    política nacional sobre la gestión de la calidad del aire en las zonas urbanas UN السياسة الوطنية بشأن إدارة نوعية الهواء في المناطق الحضرية.
    De acuerdo con las recomendaciones de la Conferencia, se ha anunciado y se está aplicando la política nacional sobre el Desarrollo y la Potenciación de la Mujer. UN وتمشيا مع توصيات المؤتمر، أُعلنت السياسة الوطنية المعنية بتطوير وتمكين المرأة، ويجري تنفيذها.
    La política nacional sobre el VIH/SIDA exige el respeto de las libertades fundamentales en conformidad con la Constitución de Jamaica y los principios y normas internacionales vigentes sobre los derechos humanos. UN وتقوم السياسة الوطنية لمكافحة الإيدز على أساس احترام الحريات الأساسية وفقاً لدستور جامايكا ومبادئ حقوق الإنسان الدولية والأعراف والمعايير السائدة في هذا الصدد.
    ii) Adopción de la política nacional sobre la Mujer. UN ' 2` اعتماد السياسة الوطنية الخاصة بالمرأة.
    Insta además al Gobierno a que apruebe y aplique sin demora la política nacional sobre cuestiones de género. UN كما تدعو الحكومة إلى اعتماد السياسات الوطنية المتعلقة بالمرأة وتنفيذها بدون إبطاء.
    Se pregunta si existe un ministerio nacional para el desarrollo rural y si se ha elaborado una política nacional sobre la mujer rural. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك وزارة وطنية للتنمية الريفية وما إذا كان قد تم وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية.
    2.2.2 Mecanismos de supervisión de la política nacional sobre cuestiones de género UN آليات الرصد في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    1998: Estudio para revisar la política nacional sobre las ONG en Uganda, por encargo del PNUD y el Gobierno de Uganda. UN دراسة لاستعراض السياسات الوطنية بشأن المنظمات غير الحكومية في أوغندا، بتكليف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة أوغندا
    Marruecos celebró la política nacional sobre el envejecimiento puesta en marcha en 2007. UN ورحب بالسياسة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة التي أطلِقت في عام 2007.
    Promoción del desarrollo de una política nacional sobre el voluntariado UN تشجيع وضع السياسات الوطنية المعنية بالعمل التطوعي
    Además, se estaban examinando el proyecto de política nacional sobre las personas con discapacidad y un proyecto de ley sobre la discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، يوجد مشروع قيد النظر بشأن وضع سياسة وطنية تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة ومشروع شرعة لحقوق المعوقين.
    Etiopía sigue aplicando su política nacional sobre la mujer. UN وتواصل اثيوبيا تنفيذ سياستها الوطنية بشأن المرأة.
    Tonga reconoce la necesidad de promover la igualdad de género y a esos efectos aplica su política nacional sobre género y desarrollo, aprobada en 2001. UN وتسلم تونغا بالحاجة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين بتنفيذ سياستها الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتنمية، التي أقرتها في عام 2001.
    En 1994 el Gobierno hizo suya la política nacional sobre la mujer, cuyo objetivo es mejorar la posición de la mujer y aumentar su participación en nuestra sociedad, ya sea como participante en el proceso de desarrollo o como beneficiaria de dicho proceso. UN وفي ١٩٩٤ أقرت الحكومة السياسة الوطنية العامة للمرأة، التي تستهدف تحسين مركز المرأة وزيادة مشاركتها في مجتمعنا، سواء باعتبارها عنصرا في العملية اﻹنمائية أو مستفيدة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus