"por categoría de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسب فئة
        
    • حسب فئات
        
    • بحسب فئة
        
    • بحسب الفئة
        
    • بحسب فئات
        
    • حسب الفئة
        
    • لكل فئة من
        
    • بحسب نوع
        
    • حسب الرتبة
        
    • حسب شريحة حجم
        
    • تحت هذه الفئات
        
    • وحسب فئة
        
    • في الرتبة الواحدة
        
    • حسب بنود
        
    • حسب تصنيف
        
    La tasa general de ejecución, por categoría de actividades, fue la siguiente: UN وكان المعدل اﻹجمالي للتنفيذ حسب فئة النشاط على النحو التالي:
    Tasas de vacantes presupuestadas en comparación con las tasas efectivas por categoría de personal UN معدل الشغور المدرج في الميزانية مقابل معدل الشغور الفعلي حسب فئة الأفراد
    Distribución de las calificaciones de las recomendaciones de 2006 por categoría de riesgos UN توزيع مراتب التقدير الواردة في التوصيات لعام 2006 حسب فئة المخاطر
    Compromisos y gastos efectivos por categoría de corrientes de recursos y por UN الالتزامات والنفقات الفعلية حسب فئات تدفق الموارد
    Porcentajes por categoría de gastos utilizados para el cálculo de los índices de los ajustes UN اﻷوزان الترجيحية، بالنسبة المئوية، حسب فئات اﻹنفاق، المستخدمة
    Número medio de horas de capacitación al año por empleado y por categoría de empleados UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    Distribución de las calificaciones de las recomendaciones de 2007 por categoría de riesgos UN توزيع مراتب التقدير الواردة في التوصيات لعام 2007 حسب فئة المخاطر
    Cuadro 4 y gráfico 4: Desglose del presupuesto ordinario por categoría de gastos. UN الجدول 4 والشكل 4: تحليل مفصل للميزانية العادية حسب فئة الإنفاق.
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares urbanos con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الحضرية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares rurales con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الريفية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    Desglose de las recomendaciones por categoría de riesgo para cada esfera de actividad UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    Denuncias admitidas por categoría de derecho de vulnerado UN المجمــوع البلاغات المقبولة حسب فئة الحقوق المنتهكة
    Porcentajes revisados por categoría de gastos para el cálculo de los índices de UN اﻷوزان الترجيحية المنقحة حسب فئات اﻹنفاق، لﻷرقام القياسية
    Sin embargo, las comparaciones siguen haciéndose con diversos índices del mercado actual, por categoría de activos. UN بيد أنه ما زالت تجري مقارنات بشتى المؤشرات السوقية الحالية، حسب فئات اﻷصول.
    La tasa general de ejecución, por categoría de actividad, fue la siguiente: UN وكان المعدل اﻹجمالي للتنفيذ حسب فئات النشاط على النحو التالي: النسبة المئوية
    Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    En el anexo II figura el resumen de las pérdidas causadas por robo, por categoría de bien, con indicación de la cantidad, el valor de inventario y el valor residual. UN ويورد المرفق الثاني موجز الخسائر بسبب السرقة بحسب فئة اﻷصول، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية والقيمة المتبقية.
    En el cuadro 2 que figura a continuación se presenta un desglose por categoría de apoyo logístico local. UN ويرد تفصيل الاكتفاء الذاتي بحسب الفئة في الجدول ٢ أدناه.
    Distribución de fuentes de financiación por categoría de donante y fondo del presupuesto UN توزيع مصادر التمويل بحسب فئات المانحين والتمويل من موارد الميزانية
    Resumen de la utilización de recursos por categoría de gastos UN موجز أداء الموارد حسب الفئة المخصصات المعتمدة
    III. Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR UN المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    Tercera serie de reclamaciones - Resumen de las recomendaciones por categoría de pérdida y fechas desde las que se devengan intereses UN موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة
    DISTRIBUCIÓN POR CATEGORÍA, DE LOS PUESTOS SOLICITADOS DURANTE EL RESTO DE 1994 UN توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١
    Población urbana por categoría de ciudad, 1975, 2005 y 2025 UN سكان المناطق الحضرية حسب شريحة حجم المدن، في أعوام 1975 و 2005 و 2025
    Habida cuenta de que las necesidades de viaje para la preparación de las distintas categorías de informes no son las mismas, a continuación se indican los viajes de los inspectores y los gastos conexos por categoría de informe. UN ونظرا لاختلاف احتياجات السفر باختلاف الفئات التي يتعين إعدادها، يرد أدناه بيان بسفر المفتشين والتكلفة المتصلة بذلك تحت هذه الفئات.
    Distribución de los bienes de la ONUMOZ por tipos de enajenación y por categoría de equipo UN توزيع أصول العملية حسب إجراء التصرف المتخذ وحسب فئة المعدات
    En consecuencia, la representante del CCISUA propuso que se redujera el número de escalones por categoría de modo que hubiera el mismo número de escalones que en otras organizaciones internacionales. UN واقترحت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تخفيض عدد الدرجات في الرتبة الواحدة ليطابق عدد الدرجات في المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Cuadro sinóptico II. Fondo para el Medio Ambiente: Estimaciones presupuestarias por categoría de gastos UN صندوق البيئة : تقديرات الميزانية حسب بنود المصروفات بنود الصرف
    Gastos con cargo a los recursos ordinarios, por categoría de gasto, 2012-2013 Actividades para fines especiales UN نفقات الموارد العادية، حسب تصنيف التكلفة، 2012-2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus