Segundo informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por el Relator Especial, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, de conformidad | UN | التقرير الثاني عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقرر الخاص، السيد باولو سرجيو بينهييرو، عمـلاً بقـرار لجنـة |
El Gobierno de Uruguay ha adoptado rápidamente medidas a fin de aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial. | UN | وأردفت قائلة إن حكومة أوروغواي قد اتخذت بسرعة التدابير بغية تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص. |
Sin perjuicio de ello, si la mayoría de los miembros de la Comisión prefiriesen la segunda solución propuesta por el Relator Especial, convendría sumarse a ellos. | UN | ومع ذلك، وفيما إذا مال عدد كبير من أعضاء اللجنة السادسة الى تفضيل الحل الثاني المقترح من المقرر الخاص، فيستحسن الانضمام اليهم. |
Este primer informe a la Comisión de Derechos Humanos no es una narración de las actividades realizadas por el Relator Especial desde su nombramiento. | UN | وهذا التقرير الأول الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ليس تقريراً سردياً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تعيينه. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
Los informes que figuran a continuación ilustran el tipo de denuncia recibido por el Relator Especial. | UN | وفيما يلي نبذات من التقارير التي وردت إلى المقرر الخاص. |
II. EXAMEN DE UN PROYECTO DE DECISION PRESENTADO ORALMENTE por el Relator | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من المقرر |
II. EXAMEN DE UN PROYECTO DE DECISION PRESENTADO ORALMENTE por el Relator | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من المقرر |
por el Relator ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS | UN | المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
HAITÍ, PREPARADO por el Relator ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS | UN | من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عملا بقرار اللجنة |
En respuesta a un memorando transmitido por el Relator Especial al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, este país proporcionó información detallada. | UN | وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية. |
Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من المقرر عقب إجراء مشاورات غير رسمية |
El informe es presentado por el Relator Especial, Sr. Bacre Waly Ndiaye, que hasta ahora ha presentado cuatro informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذا التقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد بكر والي ندياي، الذي قدم حتى اﻵن أربعة تقارير سنوية الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, presentado por el Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, | UN | لالار تقرير عن حالة حقوق الانسان في كوبا، مقدم من المقرر الخاص، |
C. Actividades realizadas por el Relator Especial en cumplimiento de su mandato | UN | جيم - اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص بموجب ولايته |
Los cinco artículos se proponían en el quinto informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 36º período de sesiones, en 1984. | UN | واقتُرحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس للمقرر الخاص، المقدم إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام ٤٨٩١. |
Sin embargo, tanto el Gobierno como el RCD dirigieron al Relator Especial informes generales sobre las cuestiones propuestas por el Relator Especial en sus informes precedentes y en las entrevistas sostenidas. | UN | ومع ذلك وجهت الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إلى المقرر الخاص تقارير عامة بشأن المسائل التي اقترحها في تقاريره السابقة وخلال ما أجراه من مقابلات. |
Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Olivier De Schutter | UN | تقرير مقدَّم من المقرِّر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أوليفييه دي شوتير |
En cuanto a la reglamentación de las consecuencias objetivas, su delegación está de acuerdo con el enfoque adoptado por el Relator Especial. | UN | أما فيما يتعلق بتنظيم النتائج اﻹجرائية، فإن وفد بلده يوافق على النهج المعتمد من قبل المقرر الخاص. |
Adicionalmente, el Ecuador reconoce la ardua labor llevada a cabo por el Relator Especial sobre este tema, y reitera su apoyo a ella. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعترف إكوادور بالعمل الجاد الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع وتكرر اﻹعراب عن تأييدها له. |
PUBLICADOS por el Relator ESPECIAL LLU | UN | والبلاغات الصحفية الصادرة عن المقرر الخاص |
68. Las propuestas concretas relativas a la parte general del proyecto de código hechas por el Relator Especial sobre la base de las opiniones presentadas por escrito por diversos países parecen acertadas y razonables. | UN | ٨٦ ـ وأضاف أن المقترحات المحددة التي قدمها المقرر الخاص بشأن الجزء العام من مشروع المدونة استنادا إلى الآراء التي قدمها مختلف البلدان كتابة تبدو مقترحات في محلها ومعقولة. |
Esas relaciones están filtradas por la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que constituye una verdadera barrera que bloquea el acceso por el Relator Especial a la información que necesita. | UN | وتلعب دور الوسيط فيها دائرة الاجراءات الخاصة التي تشكل حاجزاً فعلياً يمنع تسرب المعلومات اللازمة الى المقرر الخاص. |
El informe presentado por el Relator Especial a la Comisión contiene valiosa información sobre la manera en que se propone cumplir su mandato. | UN | ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته. |
Las disposiciones de la Ley abarcan los principales puntos destacados por el Relator Especial y debatidos en la Sexta Comisión. | UN | وتغطي أحكام القانون معظم النقاط التي شدد عليها المقرر الخاص وناقشتها اللجنة السادسة. |
La práctica de atacar a las personas por su orientación sexual ha sido documentada reiteradamente por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales. | UN | إن ممارسة استهداف أشخاص على أساس ميولهم الجنسية قد وثقت مراراً من جانب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء. |
Fue informado de la situación de los derechos humanos en el país por el Relator y los miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, y consideró alentadora su respuesta a algunas de las cuestiones que planteó. | UN | وتلقى إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في البلد من مقرر وأعضاء المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وأعجب بردودهم المتعلقة ببعض المسائل التي أثارها. |
Informe preliminar presentado por el Relator Especial | UN | التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة |