"por género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسب نوع الجنس
        
    • بين الجنسين
        
    • الجنساني
        
    • حسب الجنس
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • على أساس نوع الجنس
        
    • من الجنسين
        
    • جنسانيا
        
    • على أساس الجنس
        
    • جنسانياً
        
    • بحسب الجنس
        
    • بنوع الجنس
        
    • وفقا لنوع الجنس
        
    • على نوع الجنس
        
    • حسب النوع
        
    No se cuenta con estadísticas desagregadas por género de ninguno de esos programas. UN ولا تتوافر إحصاءات موزعة حسب نوع الجنس ﻷي من هذه المبادرات.
    La oradora también pregunta si las estadísticas presentan datos desglosados por género. UN واستفسرت أيضا عن مدى توزيع الإحصاءات المجمعة حسب نوع الجنس.
    No obstante, la brecha por género es más pronunciada en las zonas rurales que en las zonas urbanas. UN غير أن الفجوة بين الجنسين تبدو أكثر وضوحا في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    La distribución por género de los migrantes de las zonas rurales es la siguiente: 59% varones y 41% mujeres. UN والتكوين الجنساني للمهاجرين من المناطق الريفية هو 59 في المائة ذكورا و 41 في المائة إناثا.
    Cuadro 5 Distribución por género de las personas citadas y de las personas fotografiadas UN الجدول 5: هيكل الشخصيات الواردة في مقالات أو في صور حسب الجنس
    En el próximo informe, el Comité desea que se incluyan datos desglosados por género sobre el acceso a la atención sanitaria y el empleo. UN وإن اللجنة تود أن يتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وفرص العمل.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer se proponía reunir estadísticas separadas por género para observar el efecto de las políticas y los programas sobre las niñas y las mujeres. UN ويزمع مكتب شؤون المرأة جمع إحصائيات مفصلة على أساس نوع الجنس بهدف رصد تأثير السياسات والبرامج على الفتيات والنساء.
    Asistencia para elaborar bases de datos con datos de población desglosados por género UN :: المساعدة في وضع قاعدة بيانات سكانية مصنفة حسب نوع الجنس
    Los datos han sido desagregados por género y diferenciando la dimensión rural de la urbana. UN لقد فصلت البيانات حسب نوع الجنس وحسب البعد الريفي في مقابل البعد الحضري.
    Se están elaborando datos desglosados por género, metas e indicadores para supervisar los resultados. UN ويجري حاليا وضع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والأهداف ومؤشرات رصد النتائج.
    La distribución por género de los miembros del Gobierno era, pues, perfectamente equilibrada: había nueve ministras y nueve ministros. UN وبالتالي كان التوزيع في الحكومة حسب نوع الجنس متساويا، حيث كان هناك ثمانية وزراء وثمان وزيرات.
    Era preciso desglosar por género los datos sobre propiedad de las empresas. UN ويجب أيضا تصنيف بيانات ملكية الأعمال التجارية حسب نوع الجنس.
    Estos compendios contienen diversos datos desglosados por género y se publican igualmente en ruso, en kirguís y en inglés. UN وتتضمن تلك المجموعات بيانات متنوعة مصنفة حسب نوع الجنس وتنشر المجموعات سنويا أيضا بالروسية والقيرغيزية والإنكليزية.
    Aunque algunos encuentran mayor autonomía y libertad, otros se encuentran en sectores de la economía segregados por género y no regulados. UN وبينما يجد بعضهم استقلالية متزايدة وحرية يجد آخرون أنفسهم في قطاعات غير منظمة بها تفرقة اقتصادية بين الجنسين.
    Aunque no se alcanzó la igualdad de representación por género en los nuevos comités temáticos, al menos se incluyó una mujer por comité. UN ولم يجر تحقيق المساواة بين الجنسين بشكل كامل في اللجان المواضيعية الجديدة رغم الحرص على وجود عضوة في كل لجنة.
    Ha habido pocos cambios en términos de la segregación por género en las esferas temáticas en los últimos 15 años. UN وحدث تغير ضئيل فيما يتعلق بالفصل بين الجنسين في ميادين الدراسة على مدى السنوات الـ 15 الماضية.
    Distribución por género en el sistema de enseñanza pública de las Islas Faroen UN الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو
    Observando que subsiste un desequilibrio en la distribución geográfica y por género, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال هناك اختلال في التوزيع الجنساني والجغرافي،
    Nota: No se dispone de datos desglosados por género anteriores a 1997. UN ملاحظة: لا توجد بيانات موزَّعة حسب الجنس قبل عام 1997.
    Los datos de educación desglosados por género en Rodrigues indican las siguientes tendencias: UN تبين بيانات التعليم في رودريغز موزعة بحسب نوع الجنس الاتجاه التالي:
    8. Un análisis del racismo por género podría basarse en los progresos logrados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 8- ويمكن أن يفيد التقدم المحرز في منهاج عمل بيجين في تحليل العنصرية على أساس نوع الجنس.
    Esos programas estarían diferenciados por género y tendrían base local. UN وستراعي هذه البرامج متطلبات كل من الجنسين وستكون ذات نطاق محلي.
    Se mejorarán el análisis de las cuestiones de género y el desglose de los datos por género. UN وسيجري تحسين التحليل الجنساني وتوزيع البيانات جنسانيا.
    El Comité pide siempre a los Estados partes que faciliten datos desglosados por género. UN وتطلب اللجنة دائما من الدول اﻷطراف بيانات مبوبة على أساس الجنس.
    Los boletines estadísticos temáticos sobre distintos aspectos también contienen datos desglosados por género. UN كما تتضمن النشرات الإحصائية المواضيعية الشاملة لمجالات مختلفة بيانات مصنفة جنسانياً.
    :: Información y datos estadísticos desglosados por género para una promoción basada en pruebas; UN :: البيانات والإحصاءات المصنفة بحسب الجنس من أجل الدعوة المرتكزة على البينات؛
    No obstante, Djibouti ha venido empleando el índice de desarrollo humano relacionado con el género y se esfuerza por reunir datos desglosados por género. UN بيد أن جيبوتي كانت تستعمل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بنوع الجنس وهي تبذل جهودا لجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    Desde que entró en vigor la Ley de protección contra la violencia, la Policía Nacional ha reunido datos sobre intervenciones desglosados por género. UN ومنذ العمل بقانون الحماية من العنف، قامت الشرطة الوطنية بتجميع البيانات الخاصة بعمليات التدخل وفقا لنوع الجنس.
    El Instituto de Salud Pública de Croacia recopila, procesa y analiza datos relacionados con indicadores de salud desglosados por género. UN وتقوم مؤسسة الصحة العامة الكرواتية بجمع ومعالجة وتحليل البيانات ذات الصلة بالمؤشرات الصحية القائمة على نوع الجنس.
    La Junta de Asistencia Jurídica no dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los clientes que han obtenido asistencia económica o sobre las indemnizaciones concedidas. UN إحصاءات مجلس المساعدة القانونية ليست مفصلة حسب النوع سواء من حيث العملاء الذين يتلقون المساعدة بالتمويل أو من حيث المبالغ الممنوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus