"por invitación del gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدعوة من الحكومة
        
    • بناء على دعوة حكومة
        
    • بناء على دعوة الحكومة
        
    • تلبية لدعوة حكومة
        
    • بدعوة من حكومتها
        
    • وبدعوة من الحكومة
        
    • بناء على دعوة من حكومتها
        
    • تلبية لدعوة من الحكومة
        
    • بناء على دعوة من حكومة
        
    • بدعوة من حكومة
        
    • بناءً على دعوة من الحكومة
        
    • وبناء على دعوة من الحكومة
        
    • وبناء على دعوة حكومة
        
    • وبدعوة من حكومة
        
    • بناءً على دعوة الحكومة
        
    Visitas oficiales a China por invitación del Gobierno de China en 1980 y 1994. UN زيارة رسمية للصين بدعوة من الحكومة الصينية في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤.
    por invitación del Gobierno, habían visitado Nepal varios titulares de mandatos y de procedimientos especiales. UN وزار نيبال بدعوة من الحكومة العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Se prevé una segunda reunión que tendrá lugar en París del 9 al 13 de octubre de 1995, por invitación del Gobierno de Francia. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في باريس، بناء على دعوة حكومة فرنسا.
    Habiéndose reunido en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994 por invitación del Gobierno de Egipto, UN وقد اجتمع بالقاهرة، في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على دعوة الحكومة المصرية،
    Acogiendo con beneplácito el envío de una misión de las Naciones Unidas a Tokelau en agosto de 2002, por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia y de los representantes de Tokelau, UN وإذ ترحب بإيفاد بعثة من الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002، تلبية لدعوة حكومة نيوزيلندا وممثلي توكيلاو،
    El Relator Especial tiene previsto realizar una visita a Sudáfrica en el segundo semestre de 2010 por invitación del Gobierno. UN ويخطط المقرر الخاص للقيام بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2010، بدعوة من حكومتها.
    por invitación del Gobierno de Francia, la Dependencia se reunió el 7 de junio de 2005 con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores para examinar posibles actividades de cooperación técnica respecto del establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales. UN وبدعوة من الحكومة الفرنسية، عُقد في 7 حزيران/ يونيه 2005 اجتماع بين الوحدة وممثلين عن وزارة الخارجية لمناقشة أنشطة التعاون التقني المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها.
    Visitó Guatemala por invitación del Gobierno de ese país. UN وتمت زيارته لغواتيمالا بناء على دعوة من حكومتها وفي إطار ممارسته لولايته.
    Los firmantes acordaron reunirse mensualmente, por invitación del Gobierno, para evaluar los progresos realizados en la aplicación de sus disposiciones. UN واتفق الموقعون على أن يلتقوا شهريا بدعوة من الحكومة لتقييم التقدم المحرز في تطبيق أحكامه.
    México cuenta, desde 2002, con una oficina de representación del ACNUDH, establecida por invitación del Gobierno. UN منذ عام 2002، والمكسيك تستضيف مكتباً يمثل المفوضية أنشئ بدعوة من الحكومة.
    La visita se realizó por invitación del Gobierno para que examinara cuestiones pertinentes a su mandato. UN وجرت الزيارة بدعوة من الحكومة من أجل دراسة القضايا ذات الصلة بولايته.
    Se envió una misión técnica a México por invitación del Gobierno de ese país. UN وأُوفدت بعثة تقنية في المكسيك بدعوة من الحكومة.
    Habiéndose reunido en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 por invitación del Gobierno de la República Popular de China, UN وقد انعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة جمهورية الصين الشعبية،
    Reunida en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, por invitación del Gobierno de Dinamarca, UN وقد اجتمع في كوبنهاغن من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة الدانمرك،
    Habiéndose reunido en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994 por invitación del Gobierno de Egipto, UN وقد اجتمع بالقاهرة، في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على دعوة الحكومة المصرية،
    Esas visitas, como es natural, se realizarían sólo por invitación del Gobierno. UN ولن تتم هذه الزيارات بطبيعة الحال إلا بناء على دعوة الحكومة.
    Recordando el envío de una misión de las Naciones Unidas a Tokelau en agosto de 2002, por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia y de los representantes de Tokelau, UN وإذ تشير إلى إيفاد الأمم المتحدة بعثة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 تلبية لدعوة حكومة نيوزيلندا وممثلي توكيلاو،
    por invitación del Gobierno de Kazajstán, los becarios visitaron por primera vez ese país. UN وزار الحاصلون على الزمالات كازاخستان للمرة الأولى، بدعوة من حكومتها.
    por invitación del Gobierno de Honduras, el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria y el Grupo de Trabajo sobre mercenarios llevó a cabo misiones de constatación en Honduras durante 2006. UN 3- وبدعوة من الحكومة قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسّفي والفريق العامل المعني بالمرتزقة في عام 2006 ببعثتين لتقصّي الحقائق في هندوراس.
    Habiéndose reunido en Bridgetown (Barbados) del 25 de abril al 6 de mayo de 1994 por invitación del Gobierno de Barbados, UN وقد اجتمع في بريدجتاون، بربادوس، بناء على دعوة من حكومتها في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Se está estudiando la posibilidad de efectuar una visita complementaria a Colombia por invitación del Gobierno. UN ويجري النظر في ارسال بعثة متابعة الى كولومبيا تلبية لدعوة من الحكومة.
    Se prevé celebrar otra reunión sobre medidas de fomento de la confianza antes de fines de año en Yalta, por invitación del Gobierno de Ucrania. UN ومن المرتأى أن يعقد قبل نهاية السنة في يالطا، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا، اجتماع آخر بشأن تدابير بناء الثقة.
    En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين.
    12. Del 23 al 31 de julio de 2012, el Relator Especial realizó una visita oficial a Côte d ' Ivoire por invitación del Gobierno. UN 12- قام المقرر الخاص، في الفترة من 23 إلى 31 تموز/يوليه 2012، بزيارة قطرية إلى كوت ديفوار بناءً على دعوة من الحكومة.
    17. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que, una vez que se haya normalizado la situación y por invitación del Gobierno afgano, estudie la situación del Museo de Kabul y de los archivos nacionales y adopte las medidas pertinentes para preservar el legado cultural afgano; UN طبيعته وبناء على دعوة من الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المحفوظات الوطنية، واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    por invitación del Gobierno de Indonesia, el Relator Especial visitó el país del 12 al 21 de diciembre de 2006. UN 100 - وبناء على دعوة حكومة إندونيسيا، زار المقرر الخاص البلد في الفترة من 12 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    por invitación del Gobierno mexicano, numerosos representantes de mecanismos internacionales de derechos humanos han visitado nuestro país. UN وبدعوة من حكومة المكسيك، زار بلدي ممثلون عديدون لمنظمات حقوق الإنسان الدولية.
    8. La tercera visita del Relator Especial al país tuvo lugar del 15 al 19 de febrero de 2010, por invitación del Gobierno, que había aplazado en distintas ocasiones las visitas programadas. UN 8- وزار المقرر الخاص البلد للمرة الثالثة في الفترة من 15 إلى 19 شباط/فبراير 2010 بناءً على دعوة الحكومة التي كانت قد أجلت الزيارات المقررة مرات عدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus