Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Túnez | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: تونس |
Terceros informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Dinamarca | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الدانمرك |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Argentina | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأرجنتين |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Jordania | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأردن |
Terceros informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Italia | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: إيطاليا |
Terceros informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Mongolia | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: منغوليا |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Bélgica | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: بلجيكا |
Terceros informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Portugal | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: البرتغال |
Cuartos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Finlandia | UN | التقارير الدورية الرابعة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: فنلندا |
Informes iniciales presentados por los Estados partes | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف |
Informes iniciales presentados por los Estados partes en el Pacto: República Checa | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الجمهورية التشيكية |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Irlanda | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: آيرلندا |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Georgia | UN | التقارير الدورية الرابعة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: بولندا |
Ahora bien, parece que algunos informes presentados por los Estados partes en 2004 no se han difundido al público en sus respectivos países. | UN | وقالت إن بعض التقارير المقدمة من الدول الأطراف في عام 2004 لم تعمم على سكان تلك الدول على ما يبدو. |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Israel | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: إسرائيل |
Terceros informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Luxemburgo | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: لكسمبرغ |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Guatemala | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: غواتيمالا |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes en el Pacto: Ecuador | UN | التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: إكوادور |
Los progresos del plan de acción deben ser objeto de examen por los Estados partes. | UN | وينبغي أن يكون التقدم بشأن خطة العمل موضوعا للمراجعة من جانب الدول الأطراف. |
A este respecto, la presentación periódica y puntual por los Estados partes es un aspecto fundamental para que el Comité pueda valorar el comportamiento del Estado miembro en esta esfera. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية، وتقدر اللجنة أداء الدولة الطرف في هذا الصدد. |
Dentro de estos parámetros amplios, la información que se proporcione deberá reflejar las medidas adoptadas por los Estados partes para: | UN | وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف: |
El Comité es plenamente consciente de que hay muchos factores diversos que dificultan el cumplimiento por los Estados partes de su obligación de elaborar un plan de acción. | UN | وتدرك اللجنة كل الإدراك أن ثمة عوامل عديدة متنوعة جعلت من الصعب على الدول الأطراف أن تنفذ التزامها بتقديم خطة عمل. |
En su opinión, la práctica ulteriormente seguida por el Comité será el resultado de la acumulación de dictámenes, observaciones finales y observaciones generales aceptados, explícita o implícitamente, por los Estados partes. | UN | وفي رأيه أن الممارسة اللاحقة للجنة سوف تكون مستخلصة من تراكم الآراء، والملاحظات الختامية والتعليقات العامة التي تُقبل، بصورة صريحة أو ضمنية، من قِبل الدول الأطراف. |
CONFERENCIA DE EXAMEN por los Estados partes DE LA CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Presentación de informes por los Estados partes | UN | تقديم التقارير من قِبَل الدول الأطراف |
SITUACIÓN DE LAS DECLARACIONES, RESERVAS, OBJECIONES Y NOTIFICACIONES DE RETIRADA DE RESERVAS FORMULADAS por los Estados partes CON RESPECTO A LOS ARTÍCULOS | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية |
Los presidentes expresaron su agradecimiento a la Sra. Bayefsky por los extensos datos estadísticos presentados en relación con los procedimientos de presentación de informes por los Estados partes y de presentación de comunicaciones por los particulares. | UN | وقدمت السيدة بالفيسكي بيانات إحصائية مستفيضة تتعلق بالإبلاغ الذي تقوم به الدول الأطراف وبالإجراءات التي تتخذها كل منها فيما يتعلق بالرسائل، وأعرب الرؤساء عن استحسانهم للعرض. |
También se sugirió que algunos ámbitos quizás no se prestaran a la adopción de decisiones por los Estados partes, como los códigos de conducta o la formación sobre el doble uso para los especialistas en ciencias de la vida. | UN | وأُشير إلى أن بعض المجالات قد تكون غير مناسبة لأن تتخذ فيها الدول الأطراف قرارات، مثل مدونات قواعد السلوك والتعليم المزدوج الاستخدام للعلماء المتخصصين في علوم الحياة. |
Segundos informes periódicos presentados por los Estados partes | UN | التقارير الدورية الثانية التي تقدمها الدول الأطراف |
Examen de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
1. La competencia del Comité solo se extenderá a las violaciones por los Estados partes de cualquiera de los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dos primeros Protocolos facultativos que ocurran con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo. | UN | 1 - لا يكون للجنة اختصاص إلا فيما يتعلق بالانتهاكات التي ترتكبها الدولة الطرف لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية و/أو في بروتوكوليها الاختياريين الأولين والتي تكون قد وقعت بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول. |
El Comité es plenamente consciente de que hay muchos factores diversos que dificultan el cumplimiento por los Estados partes de su obligación de elaborar un plan de acción. | UN | وتدرك اللجنة إدراكاً تاماً أن عدة عوامل مختلفة قد جعلت من الصعب على دول أطراف تنفيذ التزامها المتعلق بتقديم خطة عمل. |