Sé que no te lastimaras. Si lo haces por mi, haré lo que quieras. | Open Subtitles | لا أحد سيتأذى, إذا فعلتها من أجلي ستـأخذ منـي أي شي تريـده |
A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. | Open Subtitles | إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي |
Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. | Open Subtitles | اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية |
Debe haber sido duro de resistir, y sé que lo hiciste por mi. | Open Subtitles | أعلم أنه كان من الصعب عليك المقاومة وأعلم أنك فعلتها لأجلي |
También quisiera dar las gracias, una vez más, a las Naciones Unidas por todo lo que han hecho y están haciendo por mi país. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي. |
por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. | Open Subtitles | لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك .. |
Eché a perder tu oportunidad de libertad condicional, te enfrentas a 10 años más en Oz y todo por mi culpa. | Open Subtitles | لقد أضعت عليك الفرص للخروج بإطلاق سراح مشروط ستقضي 10 سنوات أخرى في أو زد وكل ذلك بسببي |
Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti. | Open Subtitles | نساء كثيرات تقرّبن إليّ من أجلي مالي، لكنّي لم أكن أتوقع ذلك منكِ. |
No hay problema, es sólo que mi papá nunca estuvo ahí por mi. | Open Subtitles | ليس بالأمر المهم , ابي لم يكن ابداً موجود من أجلي |
Cuando Jessica se enteró, puso todo lo que tenía a su disposición por mi nuevamente. | Open Subtitles | شئ ، من أجلي مرة أخرى آمل أنّك تعلم بوقوفك هنا مدافعاً عنه |
No puedo hacer que hagas un trato con ese estafador por mi. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعلكِ تتعاملين مع ذلك الغشاش من أجلي |
un amigo en Austria estaba tan, se sintio tan triste por mi que convenció al dueño del Casino más grande en Linz para que envolvieramos su edificio | TED | صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه |
Sé que lo hacías por mi bien. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أدركت انك تفعل ذلك من أجلي |
Cuando salió, me prometió que iba a mantenerse limpio por mí y por mi hija. | Open Subtitles | عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ. |
Que lo hizo por mi. Déjeme hablar. | Open Subtitles | انت فعلت ذلك لأجلي سأخبرهم بهذا |
Fue por personas como tu que votaron por mi y no por la pizza. | Open Subtitles | لأن أشخاصاً مثلك صوتوا لأجلي وليس لأجل البيتزا |
Siempre he querido encantar por mi cabeza saquidofálica. - No se amargue. | Open Subtitles | أردت طوال حياتي أن يحبني أحد من أجل رأسي الطويل |
Señores de la prensa, la carrera de gallinas de hoy es por mi papá. | Open Subtitles | يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي |
No puedo creer que haya hecho eso por mi. Ni siquiera le conozco. | Open Subtitles | لا اصدق انه فعل هذا من اجلي لم اكن اعرفه حتى |
Sí apesta, y debería desistir pero no quiero que lo haga por mi culpa. | Open Subtitles | إنها فاشلة، وعليها أن تتوقف. ولكن لا أريد أن يحدث ذلك بسببي. |
No hagas esto por mi o por la Agencia... ni siquiera por tu país. | Open Subtitles | لا تقومى بهذا من أجلى أو من أجل الوكالة او حتى لبلدك |
Hey, hey, no se preocupen por mi. No voy a darme vuelta. No soy un panqueque. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً, لا تقلقي بشأني انا لا أتكلم واسحب كلامي |
Y cuando me pidió matrimonio, llevaba tantos años engañándome a mí misma, que creí que venía solo por mí, y no por mi dinero; | Open Subtitles | وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال. |
- Vine por mi sundae gratis. | Open Subtitles | جئت لتناول الآيس الكريم المجاني لعيد ميلادي. |
Nya quebrantó la ley por mi culpa. No puedo dejarla morir. | Open Subtitles | نايا حطمت القوانين لاجلي لايمكنني تركها تموت |
por mi parte, deseo mencionar diversas cuestiones que encierran especial importancia para mi país. | UN | بيد أنني أود أن أشاطر الجمعية أفكاري بصدد عدد من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي. |
- Cállate Pip. - Por supuesto. ¿Podrían disfrutar el verano por mi? | Open Subtitles | (ــ اصمت يا (بيب ــ حسناً، استمتعوا بالصيف بدلاً مني |
Ese día, perdiste la carrera por mi culpa. | Open Subtitles | فى ذلك اليوم، خسرت السباق لأجلى بالرغم من أنه كان يمكنك أن تفوز |
Cuando te olvidas de darme algo por mi cumpleaños, es cuando dices que estás triste. | Open Subtitles | عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر |